Ezekiel 13:17
फिर हे मनुष्य के सन्तान, तू अपने लोगों की स्त्रियों से विमुख हो कर, जो अपने ही मन से भविष्यद्वाणी करती हे; उनके विरुद्ध भविष्यद्वाणी कर के कह,
Ezekiel 13:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
Likewise, thou son of man, set thy face against the daughters of thy people, which prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
American Standard Version (ASV)
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, that prophesy out of their own heart; and prophesy thou against them,
Bible in Basic English (BBE)
And you, son of man, let your face be turned against the daughters of your people, who are acting the part of prophets at their pleasure; be a prophet against them, and say,
Darby English Bible (DBY)
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, who prophesy out of their own heart; and prophesy against them,
World English Bible (WEB)
You, son of man, set your face against the daughters of your people, who prophesy out of their own heart; and prophesy you against them,
Young's Literal Translation (YLT)
And thou, son of man, set thy face against the daughters of thy people, who are prophesying out of their own heart, and prophesy concerning them,
| Likewise, thou | וְאַתָּ֣ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| son | בֶן | ben | ven |
| of man, | אָדָ֗ם | ʾādām | ah-DAHM |
| set | שִׂ֤ים | śîm | seem |
| face thy | פָּנֶ֙יךָ֙ | pānêkā | pa-NAY-HA |
| against | אֶל | ʾel | el |
| the daughters | בְּנ֣וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
| people, thy of | עַמְּךָ֔ | ʿammĕkā | ah-meh-HA |
| which prophesy | הַמִּֽתְנַבְּא֖וֹת | hammitĕnabbĕʾôt | ha-mee-teh-na-beh-OTE |
| heart; own their of out | מִֽלִּבְּהֶ֑ן | millibbĕhen | mee-lee-beh-HEN |
| and prophesy | וְהִנָּבֵ֖א | wĕhinnābēʾ | veh-hee-na-VAY |
| thou against | עֲלֵיהֶֽן׃ | ʿălêhen | uh-lay-HEN |
Cross Reference
यहेजकेल 13:2
हे मनुष्य के सन्तान, इस्राएल के जो भविष्यद्वक्ता अपने ही मन से भविष्यवाणी करते हैं, उनके विरुद्ध भविष्यवाणी कर के तू कह, यहोवा का वचन सुनो।
प्रकाशित वाक्य 2:20
पर मुझे तेरे विरूद्ध यह कहना है, कि तू उस स्त्री इजेबेल को रहने देता है जो अपने आप को भविष्यद्वक्तिन कहती है, और मेरे दासों को व्यभिचार करने, और मूरतों के आगे के बलिदान खाने को सिखला कर भरमाती है।
2 राजा 22:14
हिलकिय्याह याजक और अहीकाम, अकबोर, शापान और असाया ने हुल्दा नबिया के पास जा कर उस से बातें की, वह उस शल्लूम की पत्नी थी जो तिकवा का पुत्र और हर्हस का पोता और वस्त्रों का रखवाला था, ( और वह स्त्री यरूशलेम के नये टोले में रहती थी )।
न्यायियों 4:4
उस समय लप्पीदोत की स्त्री दबोरा जो नबिया थी इस्राएलियों का न्याय करती थी।
लूका 2:36
और अशेर के गोत्र में से हन्नाह नाम फनूएल की बेटी एक भविष्यद्वक्तिन थी: वह बहुत बूढ़ी थी, और ब्याह होने के बाद सात वर्ष अपने पति के साथ रह पाई थी।
2 पतरस 2:1
और जिस प्रकार उन लोगों में झूठे भविष्यद्वक्ता थे उसी प्रकार तुम में भी झूठे उपदेशक होंगे, जो नाश करने वाले पाखण्ड का उद्घाटन छिप छिपकर करेंगे और उस स्वामी का जिस ने उन्हें मोल लिया है इन्कार करेंगे और अपने आप को शीघ्र विनाश में डाल देंगे।
यहेजकेल 21:2
हे मनुष्य के सन्तान, अपना मुख यरूशलेम की ओर कर और पवित्र स्थानों की ओर वचन सुना; इस्राएल देश के विषय में भविष्यद्वाणी कर और उस से कह,
यहेजकेल 20:46
हे मनुष्य के सन्तान, अपना मुख दक्खिन की ओर कर, दक्खिन की ओर वचन सुना, और दक्खिन देश के वन के विषय में भविष्यद्वाणी कर;
यहेजकेल 4:3
तब तू लोहे की थाली ले कर उसको लोहें की शहरपनाह मान कर अपने और उस नगर के बीच खड़ा कर; तब अपना मुंह उसके साम्हने कर के उसे घेरवा, इस रीति से तू उसे घेर रखना। यह इस्राएल के घराने के लिये चिन्ह ठहरेगा।
यशायाह 4:4
यह तब होगा, जब प्रभु न्याय करने वाली और भस्म करने वाली आत्मा के द्धारा सिय्योन की स्त्रियों के मल को धो चुकेगा और यरूशलेम के खून को दूर कर चुकेगा।
यशायाह 3:16
यहोवा ने यह भी कहा है, क्योंकि सिय्योन की स्त्रियां घमण्ड करतीं और सिर ऊंचे किये आंखें मटकातीं और घुंघुरूओं को छमछमाती हुई ठुमुक ठुमुक चलती हैं,