यहेजकेल 16:37
इस कारण देख, मैं तेरे सब मित्रों को जो तेरे प्रेमी हैं और जितनों से तू ने प्रीति लगाई, और जितनों से तू ने बैर रखा, उन सभों को चारों ओर से तेरे विरुद्ध इकट्ठा कर के उन को तेरी देह नंगी कर के दिखाऊंगा, और वे तेरा तन देखेंगे।
Behold, | לָ֠כֵן | lākēn | LA-hane |
therefore | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
I will gather | מְקַבֵּ֤ץ | mĕqabbēṣ | meh-ka-BAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
all | כָּל | kāl | kahl |
thy lovers, | מְאַהֲבַ֙יִךְ֙ | mĕʾahăbayik | meh-ah-huh-VA-yeek |
with | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
whom | עָרַ֣בְתְּ | ʿārabĕt | ah-RA-vet |
pleasure, taken hast thou | עֲלֵיהֶ֔ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
and all | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
them that | כָּל | kāl | kahl |
loved, hast thou | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
with | אָהַ֔בְתְּ | ʾāhabĕt | ah-HA-vet |
all | עַ֖ל | ʿal | al |
them that | כָּל | kāl | kahl |
hated; hast thou | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
I will even gather | שָׂנֵ֑את | śānēt | sa-NATE |
about round them | וְקִבַּצְתִּי֩ | wĕqibbaṣtiy | veh-kee-bahts-TEE |
against | אֹתָ֨ם | ʾōtām | oh-TAHM |
discover will and thee, | עָלַ֜יִךְ | ʿālayik | ah-LA-yeek |
thy nakedness | מִסָּבִ֗יב | missābîb | mee-sa-VEEV |
unto | וְגִלֵּיתִ֤י | wĕgillêtî | veh-ɡee-lay-TEE |
see may they that them, | עֶרְוָתֵךְ֙ | ʿerwātēk | er-va-take |
אֲלֵהֶ֔ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM | |
all | וְרָא֖וּ | wĕrāʾû | veh-ra-OO |
thy nakedness. | אֶת | ʾet | et |
כָּל | kāl | kahl | |
עֶרְוָתֵֽךְ׃ | ʿerwātēk | er-va-TAKE |