यहेजकेल 16:4
और तेरा जन्म ऐसे हुआ कि जिस दिन तू जन्मी, उस दिन न तेरा नाल काटा गया, न तू शुद्ध होने के लिये धोई गई, न तेरे कुछ लोन मला गया और न तू कुछ कपड़ों में लपेटी गई।
And as for thy nativity, | וּמוֹלְדוֹתַ֗יִךְ | ûmôlĕdôtayik | oo-moh-leh-doh-TA-yeek |
in the day | בְּי֨וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
born wast thou | הוּלֶּ֤דֶת | hûlledet | hoo-LEH-det |
thy navel | אֹתָךְ֙ | ʾōtok | oh-toke |
was not | לֹֽא | lōʾ | loh |
cut, | כָרַּ֣ת | korrat | hoh-RAHT |
neither | שָׁרֵּ֔ךְ | šorrēk | shoh-RAKE |
washed thou wast | וּבְמַ֥יִם | ûbĕmayim | oo-veh-MA-yeem |
in water | לֹֽא | lōʾ | loh |
to supple | רֻחַ֖צְתְּ | ruḥaṣĕt | roo-HA-tset |
not wast thou thee; | לְמִשְׁעִ֑י | lĕmišʿî | leh-meesh-EE |
salted | וְהָמְלֵ֙חַ֙ | wĕhomlēḥa | veh-home-LAY-HA |
at all, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
nor | הֻמְלַ֔חַתְּ | humlaḥat | hoom-LA-haht |
swaddled | וְהָחְתֵּ֖ל | wĕhoḥtēl | veh-hoke-TALE |
at all. | לֹ֥א | lōʾ | loh |
חֻתָּֽלְתְּ׃ | ḥuttālĕt | hoo-TA-let |