Ezekiel 3:5
क्योंकि तू किसी अनोखी बोली वा कठिन भाषा वाली जाति के पास नहीं भेजा जाता है, परन्तु इस्राएल ही के घराने के पास भेजा जाता है।
Ezekiel 3:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
For thou art not sent to a people of a strange speech and of an hard language, but to the house of Israel;
American Standard Version (ASV)
For thou art not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;
Bible in Basic English (BBE)
For you are not sent to a people whose talk is strange and whose language is hard, but to the children of Israel;
Darby English Bible (DBY)
For thou art not sent to a people of strange language, and of difficult speech, [but] to the house of Israel;
World English Bible (WEB)
For you are not sent to a people of a strange speech and of a hard language, but to the house of Israel;
Young's Literal Translation (YLT)
For, not unto a people deep of lip and heavy of tongue `art' thou sent -- unto the house of Israel;
| For | כִּ֡י | kî | kee |
| thou | לֹא֩ | lōʾ | loh |
| art not | אֶל | ʾel | el |
| sent | עַ֨ם | ʿam | am |
| to | עִמְקֵ֥י | ʿimqê | eem-KAY |
| a people | שָׂפָ֛ה | śāpâ | sa-FA |
| of a strange | וְכִבְדֵ֥י | wĕkibdê | veh-heev-DAY |
| speech | לָשׁ֖וֹן | lāšôn | la-SHONE |
| and of an hard | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
| language, | שָׁל֑וּחַ | šālûaḥ | sha-LOO-ak |
| to but | אֶל | ʾel | el |
| the house | בֵּ֖ית | bêt | bate |
| of Israel; | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Cross Reference
योना 1:2
उठ कर उस बड़े नगर नीनवे को जा, और उसके विरुद्ध प्रचार कर; क्योंकि उसकी बुराई मेरी दृष्टि में बढ़ गई है।
यशायाह 33:19
जिनकी कठिन भाषा तू नहीं समझता, और जिनकी लड़बड़ाती जीभ की बात तू नहीं बूझ सकता उन निर्दय लोगों को तू फिर न देखेगा।
भजन संहिता 81:5
इस को उसने यूसुफ में चितौनी की रीति पर उस समय चलाया, जब वह मिस्त्र देश के विरुद्ध चला॥ वहां मैं ने एक अनजानी भाषा सुनी;
यशायाह 28:11
वह तो इन लोगों से परदेशी होंठों और विदेशी भाषा वालों के द्वारा बातें करेगा;
यहेजकेल 3:6
अनोखी बोली वा कठिन भाषा वाली बहुत सी जातियों के पास जो तेरी बात समझ न सकें, तू नहीं भेजा जाता। नि:सन्देह यदि मैं तुझे ऐसों के पास भेजता तो वे तेरी सुनते।
योना 3:2
उठ कर उस बड़े नगर नीनवे को जा, और जो बात मैं तुझ से कहूंगा, उसका उस में प्रचार कर।
प्रेरितों के काम 26:17
और मैं तुझे तेरे लोगों से और अन्यजातियों से बचाता रहूंगा, जिन के पास मैं अब तुझे इसलिये भेजता हूं।