उत्पत्ति 20:2
और इब्राहीम अपनी पत्नी सारा के विषय में कहने लगा, कि वह मेरी बहिन है: सो गरार के राजा अबीमेलेक ने दूत भेज कर सारा को बुलवा लिया।
And Abraham | וַיֹּ֧אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אַבְרָהָ֛ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
of | אֶל | ʾel | el |
Sarah | שָׂרָ֥ה | śārâ | sa-RA |
his wife, | אִשְׁתּ֖וֹ | ʾištô | eesh-TOH |
She | אֲחֹ֣תִי | ʾăḥōtî | uh-HOH-tee |
sister: my is | הִ֑וא | hiw | heev |
and Abimelech | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
king | אֲבִימֶ֙לֶךְ֙ | ʾăbîmelek | uh-vee-MEH-lek |
Gerar of | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
sent, | גְּרָ֔ר | gĕrār | ɡeh-RAHR |
and took | וַיִּקַּ֖ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
אֶת | ʾet | et | |
Sarah. | שָׂרָֽה׃ | śārâ | sa-RA |