उत्पत्ति 26:1
और उस देश में अकाल पड़ा, वह उस पहिले अकाल से अलग था जो इब्राहीम के दिनों में पड़ा था। सो इसहाक गरार को पलिश्तियों के राजा अबीमेलेक के पास गया।
And there was | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
a famine | רָעָב֙ | rāʿāb | ra-AV |
land, the in | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
beside | מִלְּבַד֙ | millĕbad | mee-leh-VAHD |
the first | הָֽרָעָ֣ב | hārāʿāb | ha-ra-AV |
famine | הָֽרִאשׁ֔וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
was | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
days the in | בִּימֵ֣י | bîmê | bee-MAY |
of Abraham. | אַבְרָהָ֑ם | ʾabrāhām | av-ra-HAHM |
And Isaac | וַיֵּ֧לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | יִצְחָ֛ק | yiṣḥāq | yeets-HAHK |
unto | אֶל | ʾel | el |
Abimelech | אֲבִימֶּ֥לֶךְ | ʾăbîmmelek | uh-vee-MEH-lek |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of the Philistines | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
unto Gerar. | גְּרָֽרָה׃ | gĕrārâ | ɡeh-RA-ra |