उत्पत्ति 30:29
उसने उससे कहा तू जानता है कि मैं ने तेरी कैसी सेवा की, और तेरे पशु मेरे पास किस प्रकार से रहे।
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
Thou him, | אַתָּ֣ה | ʾattâ | ah-TA |
knowest | יָדַ֔עְתָּ | yādaʿtā | ya-DA-ta |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
how | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
served have I | עֲבַדְתִּ֑יךָ | ʿăbadtîkā | uh-vahd-TEE-ha |
thee, and how | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
thy cattle | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
was | הָיָ֥ה | hāyâ | ha-YA |
with | מִקְנְךָ֖ | miqnĕkā | meek-neh-HA |
me. | אִתִּֽי׃ | ʾittî | ee-TEE |