उत्पत्ति 31:29
तुम लोगों की हानि करने की शक्ति मेरे हाथ में तो है; पर तुम्हारे पिता के परमेश्वर ने मुझ से बीती हुई रात में कहा, सावधान रह, याकूब से न तो भला कहना और न बुरा।
It is | יֶשׁ | yeš | yesh |
in the power | לְאֵ֣ל | lĕʾēl | leh-ALE |
of my hand | יָדִ֔י | yādî | ya-DEE |
do to | לַֽעֲשׂ֥וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
you hurt: | עִמָּכֶ֖ם | ʿimmākem | ee-ma-HEM |
but the God | רָ֑ע | rāʿ | ra |
of your father | וֵֽאלֹהֵ֨י | wēʾlōhê | vay-loh-HAY |
spake | אֲבִיכֶ֜ם | ʾăbîkem | uh-vee-HEM |
unto | אֶ֣מֶשׁ׀ | ʾemeš | EH-mesh |
me yesternight, | אָמַ֧ר | ʾāmar | ah-MAHR |
saying, | אֵלַ֣י | ʾēlay | ay-LAI |
Take thou heed | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
not speak thou that | הִשָּׁ֧מֶר | hiššāmer | hee-SHA-mer |
to | לְךָ֛ | lĕkā | leh-HA |
Jacob | מִדַּבֵּ֥ר | middabbēr | mee-da-BARE |
either good | עִֽם | ʿim | eem |
or | יַעֲקֹ֖ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
bad. | מִטּ֥וֹב | miṭṭôb | MEE-tove |
עַד | ʿad | ad | |
רָֽע׃ | rāʿ | ra |