उत्पत्ति 43:5
परन्तु यदि तू उसको न भेजे, तो हम न जाएंगे: क्योंकि उस पुरूष ने हम से कहा, कि यदि तुम्हारा भाई तुम्हारे संग न हो, तो तुम मेरे सम्मुख न आने पाओगे।
But if | וְאִם | wĕʾim | veh-EEM |
thou wilt not | אֵֽינְךָ֥ | ʾênĕkā | ay-neh-HA |
send | מְשַׁלֵּ֖חַ | mĕšallēaḥ | meh-sha-LAY-ak |
not will we him, | לֹ֣א | lōʾ | loh |
go down: | נֵרֵ֑ד | nērēd | nay-RADE |
for | כִּֽי | kî | kee |
the man | הָאִ֞ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
said | אָמַ֤ר | ʾāmar | ah-MAHR |
unto | אֵלֵ֙ינוּ֙ | ʾēlênû | ay-LAY-NOO |
us, Ye shall not | לֹֽא | lōʾ | loh |
see | תִרְא֣וּ | tirʾû | teer-OO |
face, my | פָנַ֔י | pānay | fa-NAI |
except | בִּלְתִּ֖י | biltî | beel-TEE |
your brother | אֲחִיכֶ֥ם | ʾăḥîkem | uh-hee-HEM |
be with | אִתְּכֶֽם׃ | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |