उत्पत्ति 43:9
मैं उसका जामिन होता हूं; मेरे ही हाथ से तू उसको फेर लेना: यदि मैं उसको तेरे पास पहुंचाकर साम्हने न खड़ाकर दूं, तब तो मैं सदा के लिये तेरा अपराधी ठहरूंगा।
I | אָֽנֹכִי֙ | ʾānōkiy | ah-noh-HEE |
will be surety | אֶֽעֶרְבֶ֔נּוּ | ʾeʿerbennû | eh-er-VEH-noo |
hand my of him; for | מִיָּדִ֖י | miyyādî | mee-ya-DEE |
shalt thou require | תְּבַקְשֶׁ֑נּוּ | tĕbaqšennû | teh-vahk-SHEH-noo |
if him: | אִם | ʾim | eem |
I bring | לֹ֨א | lōʾ | loh |
not him | הֲבִֽיאֹתִ֤יו | hăbîʾōtîw | huh-vee-oh-TEEOO |
unto | אֵלֶ֙יךָ֙ | ʾēlêkā | ay-LAY-HA |
thee, and set | וְהִצַּגְתִּ֣יו | wĕhiṣṣagtîw | veh-hee-tsahɡ-TEEOO |
thee, before him | לְפָנֶ֔יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
blame the bear me let then | וְחָטָ֥אתִֽי | wĕḥāṭāʾtî | veh-ha-TA-tee |
for ever: | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
כָּל | kāl | kahl | |
הַיָּמִֽים׃ | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |