उत्पत्ति 44:1
तब उसने अपने घर के अधिकारी को आज्ञा दी, कि इन मनुष्यों के बोरों में जितनी भोजनवस्तु समा सके उतनी भर दे, और एक एक जन के रूपये को उसके बोरे के मुंह पर रख दे।
And he commanded | וַיְצַ֞ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
אֶת | ʾet | et | |
the steward | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
עַל | ʿal | al | |
house, his of | בֵּיתוֹ֮ | bêtô | bay-TOH |
saying, | לֵאמֹר֒ | lēʾmōr | lay-MORE |
Fill | מַלֵּ֞א | mallēʾ | ma-LAY |
אֶת | ʾet | et | |
the men's | אַמְתְּחֹ֤ת | ʾamtĕḥōt | am-teh-HOTE |
sacks | הָֽאֲנָשִׁים֙ | hāʾănāšîm | ha-uh-na-SHEEM |
food, with | אֹ֔כֶל | ʾōkel | OH-hel |
as much as | כַּֽאֲשֶׁ֥ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
they can | יֽוּכְל֖וּן | yûkĕlûn | yoo-heh-LOON |
carry, | שְׂאֵ֑ת | śĕʾēt | seh-ATE |
put and | וְשִׂ֥ים | wĕśîm | veh-SEEM |
every man's | כֶּֽסֶף | kesep | KEH-sef |
money | אִ֖ישׁ | ʾîš | eesh |
in his sack's | בְּפִ֥י | bĕpî | beh-FEE |
mouth. | אַמְתַּחְתּֽוֹ׃ | ʾamtaḥtô | am-tahk-TOH |