Genesis 44:9
तेरे दासों में से जिस किसी के पास वह निकले, वह मार डाला जाए, और हम भी अपने उस प्रभु के दास जो जाएं।
Genesis 44:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
With whomsoever of thy servants it be found, both let him die, and we also will be my lord's bondmen.
American Standard Version (ASV)
With whomsoever of thy servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondmen.
Bible in Basic English (BBE)
If it comes to light that any of your servants has done this, let him be put to death, and we will be your lord's servants.
Darby English Bible (DBY)
With whomsoever of thy servants it is found, let him die; and we also will be my lord's bondmen.
Webster's Bible (WBT)
With whom soever of thy servants it shall be found, both let him die, and we also will be my lord's bond-men.
World English Bible (WEB)
With whoever of your servants it be found, let him die, and we also will be my lord's bondservants."
Young's Literal Translation (YLT)
with whomsoever of thy servants it is found, he hath died, and we also are to my lord for servants.'
| With | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
| whomsoever | יִמָּצֵ֥א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
| of thy servants | אִתּ֛וֹ | ʾittô | EE-toh |
| found, be it | מֵֽעֲבָדֶ֖יךָ | mēʿăbādêkā | may-uh-va-DAY-ha |
| die, him let both | וָמֵ֑ת | wāmēt | va-MATE |
| and we | וְגַם | wĕgam | veh-ɡAHM |
| also | אֲנַ֕חְנוּ | ʾănaḥnû | uh-NAHK-noo |
| be will | נִֽהְיֶ֥ה | nihĕye | nee-heh-YEH |
| my lord's | לַֽאדֹנִ֖י | laʾdōnî | la-doh-NEE |
| bondmen. | לַֽעֲבָדִֽים׃ | laʿăbādîm | LA-uh-va-DEEM |
Cross Reference
उत्पत्ति 31:32
जिस किसी के पास तू अपने देवताओं को पाए, सो जीता न बचेगा। मेरे पास तेरा जो कुछ निकले, सो भाई-बन्धुओं के साम्हने पहिचान कर ले ले। क्योंकि याकूब न जानता था कि राहेल गृहदेवताओं को चुरा ले आई है।
उत्पत्ति 43:18
जब वे यूसुफ के घर को पहुंचाए गए तब वे आपस में डर कर कहने लगे, कि जो रूपया पहिली बार हमारे बोरों में फेर दिया गया था, उसी के कारण हम भीतर पहुंचाए गए हैं; जिस से कि वह पुरूष हम पर टूट पड़े, और हमें वश में करके अपने दास बनाए, और हमारे गदहों को भी छीन ले।
उत्पत्ति 44:16
यहूदा ने कहा, हम लोग अपने प्रभु से क्या कहें? हम क्या कहकर अपने को निर्दोषी ठहराएं? परमेश्वर ने तेरे दासों के अधर्म को पकड़ लिया है: हम, और जिसके पास कटोरा निकला वह भी, हम सब के सब अपने प्रभु के दास ही हैं।
अय्यूब 31:38
यदि मेरी भूमि मेरे विरुद्ध दोहाई देती हो, और उसकी रेघारियां मिल कर रोती हों;
भजन संहिता 7:3
हे मेरे परमेश्वर यहोवा, यदि मैं ने यह किया हो, यदि मेरे हाथों से कुटिल काम हुआ हो,
प्रेरितों के काम 25:11
यदि अपराधी हूं और मार डाले जाने योग्य कोई काम किया है; तो मरने से नहीं मुकरता; परन्तु जिन बातों का ये मुझ पर दोष लगाते हैं, यदि उन में से कोई बात सच न ठहरे, तो कोई मुझे उन के हाथ नहीं सौंप सकता: मैं कैसर की दोहाई देता हूं।