Isaiah 14:15
परन्तु तू अधोलोक में उस गड़हे की तह तक उतारा जाएगा।
Isaiah 14:15 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
American Standard Version (ASV)
Yet thou shalt be brought down to Sheol, to the uttermost parts of the pit.
Bible in Basic English (BBE)
But you will come down to the underworld, even to its inmost parts.
Darby English Bible (DBY)
none the less art thou brought down to Sheol, to the recesses of the pit.
World English Bible (WEB)
Yet you shall be brought down to Sheol, to the uttermost parts of the pit.
Young's Literal Translation (YLT)
Only -- unto Sheol thou art brought down, Unto the sides of the pit.
| Yet | אַ֧ךְ | ʾak | ak |
| thou shalt be brought down | אֶל | ʾel | el |
| to | שְׁא֛וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
| hell, | תּוּרָ֖ד | tûrād | too-RAHD |
| to | אֶל | ʾel | el |
| the sides | יַרְכְּתֵי | yarkĕtê | yahr-keh-TAY |
| of the pit. | בֽוֹר׃ | bôr | vore |
Cross Reference
मत्ती 11:23
और हे कफरनहूम, क्या तू स्वर्ग तक ऊंचा किया जाएगा? तू तो अधोलोक तक नीचे जाएगा; जो सामर्थ के काम तुझ में किए गए है, यदि सदोम में किए जाते, तो वह आज तक बना रहता।
यहेजकेल 32:23
उसकी कबरें गड़हे के कोनों में बनी हुई हैं, और उसकी कबर के चारों ओर उसकी सभा है; वे सब के सब जो जीवनलोक में भय उपजाते थे, अब तलवार से मरे पड़े हैं।
लूका 10:15
और हे कफरनहूम, क्या तू स्वर्ग तक ऊंचा किया जाएगा? तू तो अधोलोक तक नीचे जाएगा।
यशायाह 14:3
और जिस दिन यहोवा तुझे तेरे सन्ताप और घबराहट से, और उस कठिन श्रम से जो तुझ से लिया गया विश्राम देगा,
यहेजकेल 28:8
वे तुझे कबर में उतारेंगे, और तू समुद्र के बीच के मारे हुओं की रीति पर मर जाएगा।
प्रेरितों के काम 12:22
और लोग पुकार उठे, कि यह तो मनुष्य का नहीं परमेश्वर का शब्द है।
प्रकाशित वाक्य 19:20
और वह पशु और उसके साथ वह झूठा भविष्यद्वक्ता पकड़ा गया, जिस ने उसके साम्हने ऐसे चिन्ह दिखाए थे, जिन के द्वारा उस ने उन को भरमाया, जिन्हों ने उस पशु की छाप ली थी, और जो उस की मूरत की पूजा करते थे, ये दोनों जीते जी उस आग की झील में जो गन्धक से जलती है, डाले गए।