Isaiah 23:16
हे बिसरी हुई वेश्या, वीणा ले कर नगर में घूम, भली भांति बजा, बहुत गीत गा, जिस से लोग फिर तुझे याद करें।
Isaiah 23:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Take an harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
American Standard Version (ASV)
Take a harp, go about the city, thou harlot that hast been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
Bible in Basic English (BBE)
Take an instrument of music, go about the town, O loose woman who has gone out from the memory of man; make sweet melody with songs, so that you may come back to men's minds.
Darby English Bible (DBY)
Take a harp, go about the city, thou forgotten harlot! Make sweet melody, sing many songs, that thou mayest be remembered.
World English Bible (WEB)
Take a harp, go about the city, you prostitute that has been forgotten; make sweet melody, sing many songs, that you may be remembered.
Young's Literal Translation (YLT)
Take a harp, go round the city, O forgotten harlot, play well, Multiply song that thou mayest be remembered.
| Take | קְחִ֥י | qĕḥî | keh-HEE |
| an harp, | כִנּ֛וֹר | kinnôr | HEE-nore |
| go about | סֹ֥בִּי | sōbbî | SOH-bee |
| city, the | עִ֖יר | ʿîr | eer |
| thou harlot | זוֹנָ֣ה | zônâ | zoh-NA |
| forgotten; been hast that | נִשְׁכָּחָ֑ה | niškāḥâ | neesh-ka-HA |
| make sweet | הֵיטִ֤יבִי | hêṭîbî | hay-TEE-vee |
| melody, | נַגֵּן֙ | naggēn | na-ɡANE |
| many sing | הַרְבִּי | harbî | hahr-BEE |
| songs, | שִׁ֔יר | šîr | sheer |
| that | לְמַ֖עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
| thou mayest be remembered. | תִּזָּכֵֽרִי׃ | tizzākērî | tee-za-HAY-ree |
Cross Reference
नीतिवचन 7:10
और उस से एक स्त्री मिली, जिस का भेष वेश्या का सा था, और वह बड़ी धूर्त थी।
यिर्मयाह 30:14
तेरे सब मित्र तुझे भूल गए; वे तुम्हारी सुधि नहीं लेते; क्योंकि तेरे बड़े अधर्म और भारी पापों के कारण, मैं ने शत्रु बन कर तुझे मारा है; मैं ने क्रूर बन कर ताड़ना दी है।