यिर्मयाह 25:26
और क्या निकट क्या दूर के उत्तर दिशा के सब राजाओं को एक संग पिलाया, निदान धरती भर में रहने वाले जगत के राज्यों के सब लोगों को मैं ने पिलाया। और इन सब के पीछे शेषक के राजा को भी पीना पड़ेगा।
And all | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
the kings | כָּל | kāl | kahl |
of the north, | מַלְכֵ֣י | malkê | mahl-HAY |
far | הַצָּפ֗וֹן | haṣṣāpôn | ha-tsa-FONE |
near, and | הַקְּרֹבִ֤ים | haqqĕrōbîm | ha-keh-roh-VEEM |
one | וְהָֽרְחֹקִים֙ | wĕhārĕḥōqîm | veh-ha-reh-hoh-KEEM |
with | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
another, | אֶל | ʾel | el |
and all | אָחִ֔יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
the kingdoms | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
world, the of | כָּל | kāl | kahl |
which | הַמַּמְלְכ֣וֹת | hammamlĕkôt | ha-mahm-leh-HOTE |
are upon | הָאָ֔רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
face the | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
of the earth: | עַל | ʿal | al |
king the and | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
of Sheshach | הָאֲדָמָ֑ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
shall drink | וּמֶ֥לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
after | שֵׁשַׁ֖ךְ | šēšak | shay-SHAHK |
them. | יִשְׁתֶּ֥ה | yište | yeesh-TEH |
אַחֲרֵיהֶֽם׃ | ʾaḥărêhem | ah-huh-ray-HEM |