Job 18:18
वह उजियाले से अन्धियारे में ढकेल दिया जाएगा, और जगत में से भी भगाया जाएगा।
Job 18:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
American Standard Version (ASV)
He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
Bible in Basic English (BBE)
He is sent away from the light into the dark; he is forced out of the world.
Darby English Bible (DBY)
He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
Webster's Bible (WBT)
He shall be driven from light into darkness, and chased out of the world.
World English Bible (WEB)
He shall be driven from light into darkness, And chased out of the world.
Young's Literal Translation (YLT)
They thrust him from light unto darkness, And from the habitable earth cast him out.
| He shall be driven | יֶ֭הְדְּפֻהוּ | yehdĕpuhû | YEH-deh-foo-hoo |
| from light | מֵא֣וֹר | mēʾôr | may-ORE |
| into | אֶל | ʾel | el |
| darkness, | חֹ֑שֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
| and chased | וּֽמִתֵּבֵ֥ל | ûmittēbēl | oo-mee-tay-VALE |
| out of the world. | יְנִדֻּֽהוּ׃ | yĕnidduhû | yeh-nee-doo-HOO |
Cross Reference
अय्यूब 20:8
वह स्वप्न की नाईं लोप हो जाएगा और किसी को फिर न मिलेगा; रात में देखे हुए रूप की नाईं वह रहने न पाएगा।
अय्यूब 10:22
और मृत्यु के अन्धकार का देश जिस में सब कुछ गड़बड़ है; और जहां प्रकाश भी ऐसा है जैसा अन्धकार।
यहूदा 1:13
ये समुद्र के प्रचण्ड हिलकोरे हैं, जो अपनी लज्ज़ा का फेन उछालते हैं: ये डांवाडोल तारे हैं, जिन के लिये सदा काल तक घोर अन्धकार रखा गया है।
दानिय्येल 5:21
वह मनुष्यों में से निकाला गया, और उसका मन पशुओं का सा, और उसका निवास जंगली गदहों के बीच हो गया; वह बैलों की नाईं घास चरता, और उसका शरीर आकाश की ओस से भीगा करता था, जब तक कि उसने जान न लिया कि परमप्रधान परमेश्वर मनुष्यों के राज्य में प्रभुता करता है और जिसे चाहता उसी को उस पर अधिकारी ठहराता है।
दानिय्येल 4:33
उसी घड़ी यह वचन नबूकदनेस्सर के विषय में पूरा हुआ। वह मनुष्यों में से निकाला गया, और बैलों की नाईं घास चरने लगा, और उसकी देह आकाश की ओस से भीगती थी, यहां तक कि उसके बाल उकाब पक्षियों के परों से और उसके नाखून चिडिय़ोंके चंगुलों के समान बढ़ गए॥
यशायाह 17:13
राज्य राज्य के लोग बाढ़ के बहुत से जल की नाईं नाद करते हैं, परन्तु वह उन को घुड़केगा, और वे दूर भाग जाएंगे, और ऐसे उड़ाए जाएंगे जैसे पहाड़ों पर की भूसी वायु से, और धूलि बवण्डर से घुमाकर उड़ाई जाती है।
यशायाह 8:21
वे इस देश में क्लेशित और भूखे फिरते रहेंगे; और जब वे भूखे होंगे, तब वे क्रोध में आकर अपने राजा और अपने परमेश्वर को शाप देंगे, और अपना मुख ऊपर आकाश की ओर उठाएंगे;
नीतिवचन 14:32
दुष्ट मनुष्य बुराई करता हुआ नाश हो जाता है, परन्तु धर्मी को मृत्यु के समय भी शरण मिलती है।
अय्यूब 11:14
और जो कोई अनर्थ काम तुझ से होता हो उसे दूर करे, और अपने डेरों में कोई कुटिलता न रहने दे,
अय्यूब 5:14
उन पर दिन को अन्धेरा छा जाता है, और दिन दुपहरी में वे रात की नाईं टटोलते फिरते हैं।
अय्यूब 3:20
दु:खियों को उजियाला, और उदास मन वालों को जीवन क्यों दिया जाता है?