Job 36:19
क्या तेरा रोना वा तेरा बल तुझे दु:ख से छुटकारा देगा?
Job 36:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
American Standard Version (ASV)
Will thy cry avail, `that thou be' not in distress, Or all the forces of `thy' strength?
Bible in Basic English (BBE)
...
Darby English Bible (DBY)
Will he esteem thy riches? Not gold, nor all the resources of strength!
Webster's Bible (WBT)
Will he esteem thy riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
World English Bible (WEB)
Would your wealth sustain you in distress, Or all the might of your strength?
Young's Literal Translation (YLT)
Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
| Will he esteem | הֲיַעֲרֹ֣ךְ | hăyaʿărōk | huh-ya-uh-ROKE |
| thy riches? | שׁ֭וּעֲךָ | šûʿăkā | SHOO-uh-ha |
| no, not | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| gold, | בְצָ֑ר | bĕṣār | veh-TSAHR |
| nor all | וְ֝כֹ֗ל | wĕkōl | VEH-HOLE |
| the forces | מַאֲמַצֵּי | maʾămaṣṣê | ma-uh-ma-TSAY |
| of strength. | כֹֽחַ׃ | kōaḥ | HOH-ak |
Cross Reference
नीतिवचन 11:4
कोप के दिन धन से तो कुछ लाभ नहीं होता, परन्तु धर्म मृत्यु से भी बचाता है।
नीतिवचन 11:21
मैं दृढ़ता के साथ कहता हूं, बुरा मनुष्य निर्दोष न ठहरेगा, परन्तु धर्मी का वंश बचाया जाएगा।
याकूब 5:3
तुम्हारे सोने-चान्दी में काई लग गई है; और वह काई तुम पर गवाही देगी, और आग की नाईं तुम्हारा मांस खा जाएगी: तुम ने अन्तिम युग में धन बटोरा है।
सपन्याह 1:18
यहोवा के रोष के दिन में, न तो चान्दी से उनका बचाव होगा, और न सोने से; क्योंकि उसके जलन की आग से सारी पृथ्वी भस्म हो जाएगी; वह पृथ्वी के सारे रहने वालों को घबरा कर उनका अन्त कर डालेगा॥
यशायाह 37:36
तब यहोवा के दूत ने निकलकर अश्शूरियों की छावनी में एक लाख पचासी हजार पुरूषों को मारा; और भोर को जब लोग सवेरे उठे तब क्या देखा कि लोथ ही लोथ पड़ी हैं।
यशायाह 2:20
उस दिन लोग अपनी चान्दी-सोने की मूरतों को जिन्हें उन्होंने दण्डवत करने के लिये बनाया था, छछून्दरों और चमगीदड़ों के आगे फेंकेंगे,
नीतिवचन 10:2
दुष्टों के रखे हुए धन से लाभ नही होता, परन्तु धर्म के कारण मृत्यु से बचाव होता है।
भजन संहिता 33:16
कोई ऐसा राजा नहीं, जो सेना की बहुतायत के कारण बच सके; वीर अपनी बड़ी शक्ति के कारण छूट नहीं जाता।
अय्यूब 34:20
आधी रात को पल भर में वे मर जाते हैं, और प्रजा के लोग हिलाए जाते और जाते रहते हैं। और प्रतापी लोग बिना हाथ लगाए उठा लिए जाते हैं।
अय्यूब 9:13
ईश्वर अपना क्रोध ठंडा नहीं करता। अभिमानी के सहायकों को उसके पांव तले झुकना पड़ता है।