यूहन्ना 4:17
स्त्री ने उत्तर दिया, कि मैं बिना पति की हूं: यीशु ने उस से कहा, तू ठीक कहती है कि मैं बिना पति की हूं।
The | ἀπεκρίθη | apekrithē | ah-pay-KREE-thay |
woman | ἡ | hē | ay |
answered | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
and | καὶ | kai | kay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
have I | Οὐκ | ouk | ook |
no | ἔχω | echō | A-hoh |
husband. | ἄνδρα | andra | AN-thra |
λέγει | legei | LAY-gee | |
Jesus | αὐτῇ | autē | af-TAY |
said | ὁ | ho | oh |
unto her, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Thou hast well | Καλῶς | kalōs | ka-LOSE |
said, | εἶπας | eipas | EE-pahs |
I have | ὅτι | hoti | OH-tee |
no | Ἄνδρα | andra | AN-thra |
husband: | οὐκ | ouk | ook |
ἔχω· | echō | A-hoh |