यहोशू 10:12
और उस समय, अर्थात जिस दिन यहोवा ने एमोरियों को इस्राएलियों के वश में कर दिया, उस दिन यहोशू ने यहोवा से इस्राएलियों के देखते इस प्रकार कहा, हे सूर्य, तू गिबोन पर, और हे चन्द्रमा, तू अय्यालोन की तराई के ऊपर थमा रह॥
Then | אָ֣ז | ʾāz | az |
spake | יְדַבֵּ֤ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
Joshua | יְהוֹשֻׁעַ֙ | yĕhôšuʿa | yeh-hoh-shoo-AH |
Lord the to | לַֽיהוָ֔ה | layhwâ | lai-VA |
in the day | בְּי֗וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
Lord the when | תֵּ֤ת | tēt | tate |
delivered up | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the Amorites | הָ֣אֱמֹרִ֔י | hāʾĕmōrî | HA-ay-moh-REE |
before | לִפְנֵ֖י | lipnê | leef-NAY |
the children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
said he and | וַיֹּ֣אמֶר׀ | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
in the sight | לְעֵינֵ֣י | lĕʿênê | leh-ay-NAY |
Israel, of | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Sun, | שֶׁ֚מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
stand thou still | בְּגִבְע֣וֹן | bĕgibʿôn | beh-ɡeev-ONE |
Gibeon; upon | דּ֔וֹם | dôm | dome |
and thou, Moon, | וְיָרֵ֖חַ | wĕyārēaḥ | veh-ya-RAY-ak |
in the valley | בְּעֵ֥מֶק | bĕʿēmeq | beh-A-mek |
of Ajalon. | אַיָּלֽוֹן׃ | ʾayyālôn | ah-ya-LONE |