यहोशू 19:8
और बालत्बेर जो दक्खिन देश का रामा भी कहलाता है, वहां तक इन नगरों के चारों ओर के सब गांव भी उन्हें मिले। शिमानियों के गोत्र का भाग उनके कुलों के अनुसार यही ठहरा।
And all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the villages | הַֽחֲצֵרִ֗ים | haḥăṣērîm | ha-huh-tsay-REEM |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
were round about | סְבִיבוֹת֙ | sĕbîbôt | seh-vee-VOTE |
these | הֶֽעָרִ֣ים | heʿārîm | heh-ah-REEM |
cities | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
to | עַד | ʿad | ad |
Baalath-beer, | בַּֽעֲלַ֥ת | baʿălat | ba-uh-LAHT |
Ramath | בְּאֵ֖ר | bĕʾēr | beh-ARE |
of the south. | רָ֣אמַת | rāʾmat | RA-maht |
This | נֶ֑גֶב | negeb | NEH-ɡev |
is the inheritance | זֹ֗את | zōt | zote |
of the tribe | נַֽחֲלַ֛ת | naḥălat | na-huh-LAHT |
children the of | מַטֵּ֥ה | maṭṭē | ma-TAY |
of Simeon | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
according to their families. | שִׁמְע֖וֹן | šimʿôn | sheem-ONE |
לְמִשְׁפְּחֹתָֽם׃ | lĕmišpĕḥōtām | leh-meesh-peh-hoh-TAHM |