यहोशू 20:8
और यरीहो के पास के यरदन के पूर्व की ओर उन्होंने रूबेन के गोत्र के भाग में बसेरे को, जो जंगल में चौरस भूमि पर बसा हुआ है, और गाद के गोत्र के भाग में गिलाद के रमोत को, और मनश्शे के गोत्र के भाग में बाशान के गालान को ठहराया।
And on the other side | וּמֵעֵ֜בֶר | ûmēʿēber | oo-may-A-ver |
Jordan | לְיַרְדֵּ֤ן | lĕyardēn | leh-yahr-DANE |
by Jericho | יְרִיחוֹ֙ | yĕrîḥô | yeh-ree-HOH |
eastward, | מִזְרָ֔חָה | mizrāḥâ | meez-RA-ha |
assigned they | נָֽתְנ֞וּ | nātĕnû | na-teh-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
Bezer | בֶּ֧צֶר | beṣer | BEH-tser |
wilderness the in | בַּמִּדְבָּ֛ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
upon the plain | בַּמִּישֹׁ֖ר | bammîšōr | ba-mee-SHORE |
tribe the of out | מִמַּטֵּ֣ה | mimmaṭṭē | mee-ma-TAY |
of Reuben, | רְאוּבֵ֑ן | rĕʾûbēn | reh-oo-VANE |
and Ramoth | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Gilead in | רָאמֹ֤ת | rāʾmōt | ra-MOTE |
out of the tribe | בַּגִּלְעָד֙ | baggilʿād | ba-ɡeel-AD |
Gad, of | מִמַּטֵּה | mimmaṭṭē | mee-ma-TAY |
and Golan | גָ֔ד | gād | ɡahd |
in Bashan | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
tribe the of out | גּלָ֥וֹן | glāwōn | ɡLA-one |
of Manasseh. | בַּבָּשָׁ֖ן | babbāšān | ba-ba-SHAHN |
מִמַּטֵּ֥ה | mimmaṭṭē | mee-ma-TAY | |
מְנַשֶּֽׁה׃ | mĕnašše | meh-na-SHEH |