Interlinear verses Lamentations 4
  1. אֵיכָה֙
    is
    ay-HA
    יוּעַ֣ם
    the
    yoo-AM
    זָהָ֔ב
    gold
    za-HAHV
    יִשְׁנֶ֖א
    become
    yeesh-NEH
    הַכֶּ֣תֶם
    dim!
    ha-KEH-tem
    הַטּ֑וֹב
    how
    HA-tove
    תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙
    is
    teesh-ta-PAY-heh-NA
    אַבְנֵי
    the
    av-NAY
    קֹ֔דֶשׁ
    most
    KOH-desh
    בְּרֹ֖אשׁ
    fine
    beh-ROHSH
    כָּל
    gold
    kahl
    חוּצֽוֹת׃
    changed!
    hoo-TSOTE
  2. בְּנֵ֤י
    precious
    beh-NAY
    צִיּוֹן֙
    sons
    tsee-YONE
    הַיְקָרִ֔ים
    of
    hai-ka-REEM
    הַמְסֻלָּאִ֖ים
    Zion,
    hahm-soo-la-EEM
    בַּפָּ֑ז
    comparable
    ba-PAHZ
    אֵיכָ֤ה
    to
    ay-HA
    נֶחְשְׁבוּ֙
    fine
    nek-sheh-VOO
    לְנִבְלֵי
    gold,
    leh-neev-LAY
    חֶ֔רֶשׂ
    how
    HEH-res
    מַעֲשֵׂ֖ה
    are
    ma-uh-SAY
    יְדֵ֥י
    they
    yeh-DAY
    יוֹצֵֽר׃
    esteemed
    yoh-TSARE
  3. גַּם
    the
    ɡahm
    תַּנִּין֙
    sea
    ta-NEEN
    חָ֣לְצוּ
    monsters
    HA-leh-tsoo
    שַׁ֔ד
    draw
    shahd
    הֵינִ֖יקוּ
    out
    hay-NEE-koo
    גּוּרֵיהֶ֑ן
    the
    ɡoo-ray-HEN
    בַּת
    breast,
    baht
    עַמִּ֣י
    they
    ah-MEE
    לְאַכְזָ֔ר
    give
    leh-ak-ZAHR
    כַּיְ
    suck
    kai
    עֵנִ֖ים
    to
    ay-NEEM
    בַּמִּדְבָּֽר׃
    their
    ba-meed-BAHR
  4. דָּבַ֨ק
    tongue
    da-VAHK
    לְשׁ֥וֹן
    of
    leh-SHONE
    יוֹנֵ֛ק
    the
    yoh-NAKE
    אֶל
    sucking
    el
    חִכּ֖וֹ
    child
    HEE-koh
    בַּצָּמָ֑א
    cleaveth
    ba-tsa-MA
    עֽוֹלָלִים֙
    to
    oh-la-LEEM
    שָׁ֣אֲלוּ
    the
    SHA-uh-loo
    לֶ֔חֶם
    roof
    LEH-hem
    פֹּרֵ֖שׂ
    of
    poh-RASE
    אֵ֥ין
    his
    ane
    לָהֶֽם׃
    mouth
    la-HEM
  5. הָאֹֽכְלִים֙
    that
    ha-oh-heh-LEEM
    לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים
    did
    leh-MA-uh-da-NEEM
    נָשַׁ֖מּוּ
    feed
    na-SHA-moo
    בַּחוּצ֑וֹת
    delicately
    ba-hoo-TSOTE
    הָאֱמֻנִים֙
    are
    ha-ay-moo-NEEM
    עֲלֵ֣י
    desolate
    uh-LAY
    תוֹלָ֔ע
    in
    toh-LA
    חִבְּק֖וּ
    the
    hee-beh-KOO
    אַשְׁפַּתּֽוֹת׃
    streets:
    ash-pa-tote
  6. וַיִּגְדַּל֙
    the
    va-yeeɡ-DAHL
    עֲוֹ֣ן
    punishment
    uh-ONE
    בַּת
    of
    baht
    עַמִּ֔י
    the
    ah-MEE
    מֵֽחַטַּ֖את
    iniquity
    may-ha-TAHT
    סְדֹ֑ם
    of
    seh-DOME
    הַֽהֲפוּכָ֣ה
    the
    ha-huh-foo-HA
    כְמוֹ
    daughter
    heh-MOH
    רָ֔גַע
    of
    RA-ɡa
    וְלֹא
    my
    veh-LOH
    חָ֥לוּ
    people
    HA-loo
    בָ֖הּ
    is
    va
    יָדָֽיִם׃
    greater
    ya-DA-yeem
  7. זַכּ֤וּ
    Nazarites
    ZA-koo
    נְזִירֶ֙יהָ֙
    were
    neh-zee-RAY-HA
    מִשֶּׁ֔לֶג
    purer
    mee-SHEH-leɡ
    צַח֖וּ
    than
    tsa-HOO
    מֵחָלָ֑ב
    snow,
    may-ha-LAHV
    אָ֤דְמוּ
    they
    AH-deh-moo
    עֶ֙צֶם֙
    were
    EH-TSEM
    מִפְּנִינִ֔ים
    whiter
    mee-peh-nee-NEEM
    סַפִּ֖יר
    than
    sa-PEER
    גִּזְרָתָֽם׃
    milk,
    ɡeez-ra-TAHM
  8. חָשַׁ֤ךְ
    visage
    ha-SHAHK
    מִשְּׁחוֹר֙
    is
    mee-sheh-HORE
    תָּֽאֳרָ֔ם
    blacker
    ta-oh-RAHM
    לֹ֥א
    than
    loh
    נִכְּר֖וּ
    a
    nee-keh-ROO
    בַּחוּצ֑וֹת
    coal;
    ba-hoo-TSOTE
    צָפַ֤ד
    they
    tsa-FAHD
    עוֹרָם֙
    are
    oh-RAHM
    עַל
    not
    al
    עַצְמָ֔ם
    known
    ats-MAHM
    יָבֵ֖שׁ
    in
    ya-VAYSH
    הָיָ֥ה
    the
    ha-YA
    כָעֵֽץ׃
    streets:
    ha-AYTS
  9. טוֹבִ֤ים
    that
    toh-VEEM
    הָיוּ֙
    be
    ha-YOO
    חַלְלֵי
    slain
    hahl-LAY
    חֶ֔רֶב
    with
    HEH-rev
    מֵֽחַלְלֵ֖י
    the
    may-hahl-LAY
    רָעָ֑ב
    sword
    ra-AV
    שֶׁ֣הֵ֤ם
    are
    SHEH-HAME
    יָז֙וּבוּ֙
    better
    ya-ZOO-VOO
    מְדֻקָּרִ֔ים
    than
    meh-doo-ka-REEM
    מִתְּנוּבֹ֖ת
    they
    mee-teh-noo-VOTE
    שָׂדָֽי׃
    that
    sa-DAI
  10. יְדֵ֗י
    hands
    yeh-DAY
    נָשִׁים֙
    of
    na-SHEEM
    רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת
    the
    ra-huh-MA-NEE-yote
    בִּשְּׁל֖וּ
    pitiful
    bee-sheh-LOO
    יַלְדֵיהֶ֑ן
    women
    yahl-day-HEN
    הָי֤וּ
    have
    ha-YOO
    לְבָרוֹת֙
    sodden
    leh-va-ROTE
    לָ֔מוֹ
    their
    LA-moh
    בְּשֶׁ֖בֶר
    own
    beh-SHEH-ver
    בַּת
    children:
    baht
    עַמִּֽי׃
    they
    ah-MEE
  11. כִּלָּ֤ה
    Lord
    kee-LA
    יְהוָה֙
    hath
    yeh-VA
    אֶת
    accomplished
    et
    חֲמָת֔וֹ
    huh-ma-TOH
    שָׁפַ֖ךְ
    his
    sha-FAHK
    חֲר֣וֹן
    fury;
    huh-RONE
    אַפּ֑וֹ
    he
    AH-poh
    וַיַּצֶּת
    hath
    va-ya-TSET
    אֵ֣שׁ
    poured
    aysh
    בְּצִיּ֔וֹן
    out
    beh-TSEE-yone
    וַתֹּ֖אכַל
    his
    va-TOH-hahl
    יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃
    fierce
    yeh-soh-doh-TAY-ha
  12. לֹ֤א
    kings
    loh
    הֶאֱמִ֙ינוּ֙
    of
    heh-ay-MEE-NOO
    מַלְכֵי
    the
    mahl-HAY
    אֶ֔רֶץ
    earth,
    EH-rets
    וכֹּ֖ל
    and
    vkole
    יֹשְׁבֵ֣י
    all
    yoh-sheh-VAY
    תֵבֵ֑ל
    the
    tay-VALE
    כִּ֤י
    inhabitants
    kee
    יָבֹא֙
    of
    ya-VOH
    צַ֣ר
    the
    tsahr
    וְאוֹיֵ֔ב
    world,
    veh-oh-YAVE
    בְּשַׁעֲרֵ֖י
    would
    beh-sha-uh-RAY
    יְרוּשָׁלִָֽם׃
    not
    yeh-roo-sha-loh-EEM
  13. מֵֽחַטֹּ֣את
    the
    may-ha-TOTE
    נְבִיאֶ֔יהָ
    sins
    neh-vee-A-ha
    עֲוֺנ֖וֹת
    of
    uh-voh-NOTE
    כֹּהֲנֶ֑יהָ
    her
    koh-huh-NAY-ha
    הַשֹּׁפְכִ֥ים
    prophets,
    ha-shoh-feh-HEEM
    בְּקִרְבָּ֖הּ
    and
    beh-keer-BA
    דַּ֥ם
    the
    dahm
    צַדִּיקִֽים׃
    iniquities
    tsa-dee-KEEM
  14. נָע֤וּ
    have
    na-OO
    עִוְרִים֙
    wandered
    eev-REEM
    בַּֽחוּצ֔וֹת
    as
    ba-hoo-TSOTE
    נְגֹֽאֲל֖וּ
    blind
    neh-ɡoh-uh-LOO
    בַּדָּ֑ם
    men
    ba-DAHM
    בְּלֹ֣א
    in
    beh-LOH
    יֽוּכְל֔וּ
    the
    yoo-heh-LOO
    יִגְּע֖וּ
    streets,
    yee-ɡeh-OO
    בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃
    they
    beel-voo-shay-HEM
  15. ס֣וּרוּ
    cried
    SOO-roo
    טָמֵ֞א
    unto
    ta-MAY
    קָ֣רְאוּ
    them,
    KA-reh-oo
    לָ֗מוֹ
    Depart
    LA-moh
    ס֤וּרוּ
    ye;
    SOO-roo
    ס֙וּרוּ֙
    it
    SOO-ROO
    אַל
    is
    al
    תִּגָּ֔עוּ
    unclean;
    tee-ɡA-oo
    כִּ֥י
    depart,
    kee
    נָצ֖וּ
    depart,
    na-TSOO
    גַּם
    touch
    ɡahm
    נָ֑עוּ
    not:
    NA-oo
    אָֽמְרוּ֙
    when
    ah-meh-ROO
    בַּגּוֹיִ֔ם
    they
    ba-ɡoh-YEEM
    לֹ֥א
    fled
    loh
    יוֹסִ֖יפוּ
    away
    yoh-SEE-foo
    לָגֽוּר׃
    and
    la-ɡOOR
  16. פְּנֵ֤י
    anger
    peh-NAY
    יְהוָה֙
    of
    yeh-VA
    חִלְּקָ֔ם
    the
    hee-leh-KAHM
    לֹ֥א
    Lord
    loh
    יוֹסִ֖יף
    hath
    yoh-SEEF
    לְהַבִּיטָ֑ם
    divided
    leh-ha-bee-TAHM
    פְּנֵ֤י
    them;
    peh-NAY
    כֹהֲנִים֙
    he
    hoh-huh-NEEM
    לֹ֣א
    will
    loh
    נָשָׂ֔אוּ
    no
    na-SA-oo
    זְקֵנִ֖ים
    more
    zeh-kay-NEEM
    לֹ֥א
    regard
    loh
    חָנָֽנוּ׃
    them:
    ha-na-NOO
  17. עוֹדֵ֙ינהּ֙
    for
    oh-DANE-H
    תִּכְלֶ֣ינָה
    us,
    teek-LAY-na
    עֵינֵ֔ינוּ
    our
    ay-NAY-noo
    אֶל
    eyes
    el
    עֶזְרָתֵ֖נוּ
    as
    ez-ra-TAY-noo
    הָ֑בֶל
    yet
    HA-vel
    בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ
    failed
    beh-tsee-pee-ya-TAY-noo
    צִפִּ֔ינוּ
    for
    tsee-PEE-noo
    אֶל
    our
    el
    גּ֖וֹי
    vain
    ɡoy
    לֹ֥א
    help:
    loh
    יוֹשִֽׁעַ׃
    in
    yoh-SHEE-ah
  18. צָד֣וּ
    hunt
    tsa-DOO
    צְעָדֵ֔ינוּ
    our
    tseh-ah-DAY-noo
    מִלֶּ֖כֶת
    steps,
    mee-LEH-het
    בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ
    that
    beer-hoh-voh-TAY-noo
    קָרַ֥ב
    we
    ka-RAHV
    קִצֵּ֛ינוּ
    cannot
    kee-TSAY-noo
    מָלְא֥וּ
    go
    mole-OO
    יָמֵ֖ינוּ
    in
    ya-MAY-noo
    כִּי
    our
    kee
    בָ֥א
    streets:
    va
    קִצֵּֽנוּ׃
    our
    kee-tsay-NOO
  19. קַלִּ֤ים
    persecutors
    ka-LEEM
    הָיוּ֙
    are
    ha-YOO
    רֹדְפֵ֔ינוּ
    swifter
    roh-deh-FAY-noo
    מִנִּשְׁרֵ֖י
    than
    mee-neesh-RAY
    שָׁמָ֑יִם
    the
    sha-MA-yeem
    עַל
    eagles
    al
    הֶהָרִ֣ים
    of
    heh-ha-REEM
    דְּלָקֻ֔נוּ
    the
    deh-la-KOO-noo
    בַּמִּדְבָּ֖ר
    heaven:
    ba-meed-BAHR
    אָ֥רְבוּ
    they
    AH-reh-voo
    לָֽנוּ׃
    pursued
    la-NOO
  20. ר֤וּחַ
    breath
    ROO-ak
    אַפֵּ֙ינוּ֙
    of
    ah-PAY-NOO
    מְשִׁ֣יחַ
    our
    meh-SHEE-ak
    יְהוָ֔ה
    nostrils,
    yeh-VA
    נִלְכַּ֖ד
    the
    neel-KAHD
    בִּשְׁחִיתוֹתָ֑ם
    anointed
    beesh-hee-toh-TAHM
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    אָמַ֔רְנוּ
    the
    ah-MAHR-noo
    בְּצִלּ֖וֹ
    Lord,
    beh-TSEE-loh
    נִֽחְיֶ֥ה
    was
    nee-heh-YEH
    בַגּוֹיִֽם׃
    taken
    va-ɡoh-YEEM
  21. שִׂ֤ישִׂי
    and
    SEE-see
    וְשִׂמְחִי֙
    be
    veh-seem-HEE
    בַּת
    glad,
    baht
    אֱד֔וֹם
    O
    ay-DOME
    יוֹשֶׁ֖בֶתי
    daughter
    yoh-SHEH-vet-y
    בְּאֶ֣רֶץ
    of
    beh-EH-rets
    ע֑וּץ
    Edom,
    oots
    גַּם
    that
    ɡahm
    עָלַ֙יִךְ֙
    dwellest
    ah-LA-yeek
    תַּעֲבָר
    in
    ta-uh-VAHR
    כּ֔וֹס
    the
    kose
    תִּשְׁכְּרִ֖י
    land
    teesh-keh-REE
    וְתִתְעָרִֽי׃
    of
    veh-teet-ah-REE
  22. תַּם
    punishment
    tahm
    עֲוֹנֵךְ֙
    of
    uh-oh-nake
    בַּת
    thine
    baht
    צִיּ֔וֹן
    iniquity
    TSEE-yone
    לֹ֥א
    is
    loh
    יוֹסִ֖יף
    accomplished,
    yoh-SEEF
    לְהַגְלוֹתֵ֑ךְ
    O
    leh-hahɡ-loh-TAKE
    פָּקַ֤ד
    daughter
    pa-KAHD
    עֲוֹנֵךְ֙
    of
    uh-oh-nake
    בַּת
    Zion;
    baht
    אֱד֔וֹם
    he
    ay-DOME
    גִּלָּ֖ה
    will
    ɡee-LA
    עַל
    no
    al
    חַטֹּאתָֽיִךְ׃
    more
    ha-toh-TA-yeek