Leviticus 19:36
सच्चा तराजू, धर्म के बटखरे, सच्चा एपा, और धर्म का हीन तुम्हारे पास रहें; मैं तुम्हारा परमेश्वर यहोवा हूं जो तुम को मिस्र देश से निकाल ले आया।
Leviticus 19:36 in Other Translations
King James Version (KJV)
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.
American Standard Version (ASV)
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
Bible in Basic English (BBE)
Have true scales, true weights and measures for all things: I am the Lord your God, who took you out of the land of Egypt;
Darby English Bible (DBY)
just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.
Webster's Bible (WBT)
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin shall ye have: I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.
World English Bible (WEB)
Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall you have. I am Yahweh your God, who brought you out of the land of Egypt.
Young's Literal Translation (YLT)
righteous balances, righteous weights, a righteous ephah, and a righteous hin ye have; I `am' Jehovah your God, who hath brought you out from the land of Egypt;
| Just | מֹ֧אזְנֵי | mōʾzĕnê | MOH-zeh-nay |
| balances, | צֶ֣דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| just | אַבְנֵי | ʾabnê | av-NAY |
| weights, | צֶ֗דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| a just | אֵ֥יפַת | ʾêpat | A-faht |
| ephah, | צֶ֛דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| just a and | וְהִ֥ין | wĕhîn | veh-HEEN |
| hin, | צֶ֖דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| shall ye have: | יִֽהְיֶ֣ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
| I | לָכֶ֑ם | lākem | la-HEM |
| Lord the am | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
| your God, | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| which | אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
| out you brought | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| הוֹצֵ֥אתִי | hôṣēʾtî | hoh-TSAY-tee | |
| of the land | אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM |
| of Egypt. | מֵאֶ֥רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
| מִצְרָֽיִם׃ | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
Cross Reference
निर्गमन 20:2
कि मैं तेरा परमेश्वर यहोवा हूं, जो तुझे दासत्व के घर अर्थात मिस्र देश से निकाल लाया है॥
नीतिवचन 11:1
छल के तराजू से यहोवा को घृणा आती है, परन्तु वह पूरे बटखरे से प्रसन्न होता है।
व्यवस्थाविवरण 25:13
अपनी थैली में भांति भांति के अर्थात घटती-बढ़ती बटखरे न रखना।
नीतिवचन 20:10
घटती-बढ़ती बटखरे और घटते-बढ़ते नपुए इन दोनों से यहोवा घृणा करता है।