लूका 6:9
यीशु ने उन से कहा; मैं तुम से यह पूछता हूं कि सब्त के दिन क्या उचित है, भला करना या बुरा करना; प्राण को बचाना या नाश करना?
Then | εἶπεν | eipen | EE-pane |
said | οὖν | oun | oon |
ὁ | ho | oh | |
Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
unto | πρὸς | pros | prose |
them, | αὐτούς | autous | af-TOOS |
ask will I | Ἐπερωτήσω | eperōtēsō | ape-ay-roh-TAY-soh |
you | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
one thing; | τί | ti | tee |
Is it lawful | ἔξεστιν | exestin | AYKS-ay-steen |
sabbath the on | τοῖς | tois | toos |
days | σάββασιν, | sabbasin | SAHV-va-seen |
to do good, | ἀγαθοποιῆσαι | agathopoiēsai | ah-ga-thoh-poo-A-say |
or | ἢ | ē | ay |
evil? do to | κακοποιῆσαι | kakopoiēsai | ka-koh-poo-A-say |
to save | ψυχὴν | psychēn | psyoo-HANE |
life, | σῶσαι | sōsai | SOH-say |
or | ἢ | ē | ay |
to destroy | ἀπολέσαι | apolesai | ah-poh-LAY-say |