लूका 9:18
जब वह एकान्त में प्रार्थना कर रहा था, और चेले उसके साथ थे, तो उस ने उन से पूछा, कि लोग मुझे क्या कहते हैं?
And | Καὶ | kai | kay |
it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
as | ἐν | en | ane |
he | τῷ | tō | toh |
εἶναι | einai | EE-nay | |
was | αὐτὸν | auton | af-TONE |
alone | προσευχόμενον | proseuchomenon | prose-afe-HOH-may-none |
praying, | κατὰμόνας, | katamonas | ka-TA-MOH-nahs |
his | συνῆσαν | synēsan | syoon-A-sahn |
disciples | αὐτῷ | autō | af-TOH |
with were | οἱ | hoi | oo |
him: | μαθηταί | mathētai | ma-thay-TAY |
and | καὶ | kai | kay |
he asked | ἐπηρώτησεν | epērōtēsen | ape-ay-ROH-tay-sane |
them, | αὐτοὺς | autous | af-TOOS |
saying, | λέγων, | legōn | LAY-gone |
that Whom | Τίνα | tina | TEE-na |
say | με | me | may |
the | λέγουσιν | legousin | LAY-goo-seen |
people | οἱ | hoi | oo |
I | ὄχλοι | ochloi | OH-hloo |
am? | εἶναι | einai | EE-nay |