लूका 9:42
वह आ ही रहा था कि दुष्टात्मा ने उसे पटक कर मरोड़ा, परन्तु यीशु ने अशुद्ध आत्मा को डांटा और लकड़े को अच्छा करके उसके पिता को सौंप दिया।
0 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us?
1 Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
3 For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
4 Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
5 He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
6 I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O Lord; for it is good.
7 For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.
And as | ἔτι | eti | A-tee |
he | δὲ | de | thay |
was yet a | προσερχομένου | proserchomenou | prose-are-hoh-MAY-noo |
coming, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
the | ἔῤῥηξεν | errhēxen | ARE-ray-ksane |
devil | αὐτὸν | auton | af-TONE |
threw down, | τὸ | to | toh |
him | δαιμόνιον | daimonion | thay-MOH-nee-one |
and | καὶ | kai | kay |
tare | συνεσπάραξεν· | synesparaxen | syoon-ay-SPA-ra-ksane |
him. And | ἐπετίμησεν | epetimēsen | ape-ay-TEE-may-sane |
Jesus | δὲ | de | thay |
rebuked | ὁ | ho | oh |
the | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
τῷ | tō | toh | |
unclean | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
spirit, | τῷ | tō | toh |
and | ἀκαθάρτῳ | akathartō | ah-ka-THAHR-toh |
healed | καὶ | kai | kay |
the | ἰάσατο | iasato | ee-AH-sa-toh |
child, | τὸν | ton | tone |
and | παῖδα | paida | PAY-tha |
delivered again | καὶ | kai | kay |
him | ἀπέδωκεν | apedōken | ah-PAY-thoh-kane |
to his | αὐτὸν | auton | af-TONE |
father. | τῷ | tō | toh |
πατρὶ | patri | pa-TREE | |
αὐτοῦ | autou | af-TOO |
0 To the chief Musician on Neginoth, Maschil, A Psalm of David, when the Ziphims came and said to Saul, Doth not David hide himself with us?
1 Save me, O God, by thy name, and judge me by thy strength.
2 Hear my prayer, O God; give ear to the words of my mouth.
3 For strangers are risen up against me, and oppressors seek after my soul: they have not set God before them. Selah.
4 Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
5 He shall reward evil unto mine enemies: cut them off in thy truth.
6 I will freely sacrifice unto thee: I will praise thy name, O Lord; for it is good.
7 For he hath delivered me out of all trouble: and mine eye hath seen his desire upon mine enemies.