Mark 5:25
और एक स्त्री, जिस को बारह वर्ष से लोहू बहने का रोग था।
Mark 5:25 in Other Translations
King James Version (KJV)
And a certain woman, which had an issue of blood twelve years,
American Standard Version (ASV)
And a woman, who had an issue of blood twelve years,
Bible in Basic English (BBE)
And a woman, who had had a flow of blood for twelve years,
Darby English Bible (DBY)
And a certain woman who had had a flux of blood twelve years,
World English Bible (WEB)
A certain woman, who had an issue of blood for twelve years,
Young's Literal Translation (YLT)
and a certain woman, having an issue of blood twelve years,
| And | καὶ | kai | kay |
| a certain | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
| woman, | τις | tis | tees |
| which had | οὖσα | ousa | OO-sa |
| an | ἐν | en | ane |
| issue | ῥύσει | rhysei | RYOO-see |
| of blood | αἵματος | haimatos | AY-ma-tose |
| twelve | ἔτη | etē | A-tay |
| years, | δώδεκα | dōdeka | THOH-thay-ka |
Cross Reference
लैव्यवस्था 15:25
फिर यदि किसी स्त्री के अपने मासिक धर्म के नियुक्त समय से अधिक दिन तक रूधिर बहता रहे, वा उस नियुक्त समय से अधिक समय तक ऋतुमती रहे, तो जब तक वह ऐसी दशा में रहे तब तक वह अशुद्ध ठहरी रहे।
मत्ती 9:20
और देखो, एक स्त्री ने जिस के बारह वर्ष से लोहू बहता था, उसके पीछे से आकर उसके वस्त्र के आंचल को छू लिया।
लूका 8:43
और एक स्त्री ने जिस को बारह वर्ष से लोहू बहने का रोग था, और जो अपनी सारी जिविका वैद्यों के पीछे व्यय कर चुकी थी और तौभी किसी के हाथ से चंगी न हो सकी थी।
लूका 13:11
और देखो, एक स्त्री थी, जिसे अठारह वर्ष से एक र्दुबल करने वाली दुष्टात्मा लगी थी, और वह कुबड़ी हो गई थी, और किसी रीति से सीधी नहीं हो सकती थी।
लैव्यवस्था 15:19
फिर जब कोई स्त्री ऋतुमती रहे, तो वह सात दिन तक अशुद्ध ठहरी रहे, और जो कोई उसको छूए वह सांझ तक अशुद्ध रहे।
यूहन्ना 5:5
वहां एक मनुष्य था, जो अड़तीस वर्ष से बीमारी में पड़ा था।
प्रेरितों के काम 4:22
क्योंकि वह मनुष्य, जिस पर यह चंगा करने का चिन्ह दिखाया गया था, चालीस वर्ष से अधिक आयु का था।
प्रेरितों के काम 9:33
वहां उसे ऐनियास नाम झोले का मारा हुआ एक मनुष्य मिला, जो आठ वर्ष से खाट पर पड़ा था।