मत्ती 26:64
यीशु ने उस से कहा; तू ने आप ही कह दिया: वरन मैं तुम से यह भी कहता हूं, कि अब से तुम मनुष्य के पुत्र को सर्वशक्तिमान की दाहिनी ओर बैठे, और आकाश के बादलों पर आते देखोगे।
λέγει | legei | LAY-gee | |
Jesus | αὐτῷ | autō | af-TOH |
saith | ὁ | ho | oh |
unto him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
Thou | Σὺ | sy | syoo |
hast said: | εἶπας· | eipas | EE-pahs |
nevertheless | πλὴν | plēn | plane |
say I | λέγω | legō | LAY-goh |
unto you, | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
Hereafter | ἀπ' | ap | ap |
ἄρτι | arti | AR-tee | |
shall ye see | ὄψεσθε | opsesthe | OH-psay-sthay |
the | τὸν | ton | tone |
Son | υἱὸν | huion | yoo-ONE |
of | τοῦ | tou | too |
man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
sitting | καθήμενον | kathēmenon | ka-THAY-may-none |
on | ἐκ | ek | ake |
the right hand | δεξιῶν | dexiōn | thay-ksee-ONE |
power, of | τῆς | tēs | tase |
and | δυνάμεως | dynameōs | thyoo-NA-may-ose |
coming | καὶ | kai | kay |
in | ἐρχόμενον | erchomenon | are-HOH-may-none |
the | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
clouds | τῶν | tōn | tone |
of heaven. | νεφελῶν | nephelōn | nay-fay-LONE |
τοῦ | tou | too | |
οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |