नहेमायाह 1:3
उन्होंने मुझ से कहा, जो बचे हुए लोग बन्धुआई से छूटकर उस प्रान्त में रहते हैं, वे बड़ी दुर्दशा में पड़े हैं, और उनकी निन्दा होती है; क्योंकि यरूशलेम की शहरपनाह टूटी हुई, और उसके फाटक जले हुए हैं।
And they said | וַיֹּֽאמְרוּ֮ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto me, The remnant | לִי֒ | liy | lee |
that | הַֽנִּשְׁאָרִ֞ים | hannišʾārîm | ha-neesh-ah-REEM |
left are | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
of | נִשְׁאֲר֤וּ | nišʾărû | neesh-uh-ROO |
the captivity | מִן | min | meen |
there | הַשְּׁבִי֙ | haššĕbiy | ha-sheh-VEE |
in the province | שָׁ֣ם | šām | shahm |
great in are | בַּמְּדִינָ֔ה | bammĕdînâ | ba-meh-dee-NA |
affliction | בְּרָעָ֥ה | bĕrāʿâ | beh-ra-AH |
and reproach: | גְדֹלָ֖ה | gĕdōlâ | ɡeh-doh-LA |
wall the | וּבְחֶרְפָּ֑ה | ûbĕḥerpâ | oo-veh-her-PA |
of Jerusalem | וְחוֹמַ֤ת | wĕḥômat | veh-hoh-MAHT |
down, broken is also | יְרֽוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
and the gates | מְפֹרָ֔צֶת | mĕpōrāṣet | meh-foh-RA-tset |
burned are thereof | וּשְׁעָרֶ֖יהָ | ûšĕʿārêhā | oo-sheh-ah-RAY-ha |
with fire. | נִצְּת֥וּ | niṣṣĕtû | nee-tseh-TOO |
בָאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | va-AYSH |