गिनती 20:17
सो हमें अपने देश में से हो कर जाने दे। हम किसी खेत वा दाख की बारी से हो कर न चलेंगे, और कूओं का पानी न पीएंगे; सड़क-सड़क हो कर चले जाएंगे, और जब तक तेरे देश से बाहर न हो जाएं, तब तक न दाहिने न बाएं मुड़ेंगे।
Let us pass, | נַעְבְּרָה | naʿbĕrâ | na-beh-RA |
I pray thee, | נָּ֣א | nāʾ | na |
country: thy through | בְאַרְצֶ֗ךָ | bĕʾarṣekā | veh-ar-TSEH-ha |
we will not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
pass through | נַֽעֲבֹר֙ | naʿăbōr | na-uh-VORE |
fields, the | בְּשָׂדֶ֣ה | bĕśāde | beh-sa-DEH |
or through the vineyards, | וּבְכֶ֔רֶם | ûbĕkerem | oo-veh-HEH-rem |
neither | וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH |
drink we will | נִשְׁתֶּ֖ה | nište | neesh-TEH |
of the water | מֵ֣י | mê | may |
wells: the of | בְאֵ֑ר | bĕʾēr | veh-ARE |
we will go | דֶּ֧רֶךְ | derek | DEH-rek |
by the king's | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
way, high | נֵלֵ֗ךְ | nēlēk | nay-LAKE |
we will not | לֹ֤א | lōʾ | loh |
turn | נִטֶּה֙ | niṭṭeh | nee-TEH |
hand right the to | יָמִ֣ין | yāmîn | ya-MEEN |
nor to the left, | וּשְׂמֹ֔אול | ûśĕmōwl | oo-seh-MOVE-l |
until | עַ֥ד | ʿad | ad |
אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
we have passed | נַעֲבֹ֖ר | naʿăbōr | na-uh-VORE |
thy borders. | גְּבֻלֶֽךָ׃ | gĕbulekā | ɡeh-voo-LEH-ha |