गिनती 22:14
तब मोआबी हाकिम चले गए और बालाक के पास जा कर कहा, कि बिलाम ने हमारे साथ आने से नाह किया है।
And the princes | וַיָּק֙וּמוּ֙ | wayyāqûmû | va-ya-KOO-MOO |
of Moab | שָׂרֵ֣י | śārê | sa-RAY |
up, rose | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
and they went | וַיָּבֹ֖אוּ | wayyābōʾû | va-ya-VOH-oo |
unto | אֶל | ʾel | el |
Balak, | בָּלָ֑ק | bālāq | ba-LAHK |
and said, | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
Balaam | מֵאֵ֥ן | mēʾēn | may-ANE |
refuseth | בִּלְעָ֖ם | bilʿām | beel-AM |
to come | הֲלֹ֥ךְ | hălōk | huh-LOKE |
with | עִמָּֽנוּ׃ | ʿimmānû | ee-ma-NOO |