Proverbs 9:18
और वह नहीं जानता है, कि वहां मरे हुए पड़े हैं, और उस स्त्री के नेवतहारी अधोलोक के निचले स्थानों में पहुंचे हैं॥
Proverbs 9:18 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
American Standard Version (ASV)
But he knoweth not that the dead are there; That her guests are in the depths of Sheol.
Bible in Basic English (BBE)
But he does not see that the dead are there, that her guests are in the deep places of the underworld.
Darby English Bible (DBY)
But he knoweth not that the dead are there; [that] her guests are in the depths of Sheol.
World English Bible (WEB)
But he doesn't know that the dead are there, That her guests are in the depths of Sheol.
Young's Literal Translation (YLT)
And he hath not known that Rephaim `are' there, In deep places of Sheol her invited ones!
| But he knoweth | וְֽלֹא | wĕlōʾ | VEH-loh |
| not | יָ֭דַע | yādaʿ | YA-da |
| that | כִּֽי | kî | kee |
| dead the | רְפָאִ֣ים | rĕpāʾîm | reh-fa-EEM |
| are there; | שָׁ֑ם | šām | shahm |
| guests her that and | בְּעִמְקֵ֖י | bĕʿimqê | beh-eem-KAY |
| are in the depths | שְׁא֣וֹל | šĕʾôl | sheh-OLE |
| of hell. | קְרֻאֶֽיהָ׃ | qĕruʾêhā | keh-roo-A-ha |
Cross Reference
नीतिवचन 7:27
उसका घर अधोलोक का मार्ग है, वह मृत्यु के घर में पहुंचाता है॥
भजन संहिता 82:5
वे न तो कुछ समझते और न कुछ बूझते हैं, परन्तु अन्धेरे में चलते फिरते रहते हैं; पृथ्वी की पूरी नीव हिल जाती है॥
नीतिवचन 1:7
यहोवा का भय मानना बुद्धि का मूल है; बुद्धि और शिक्षा को मूढ़ ही लोग तुच्छ जानते हैं॥
नीतिवचन 2:18
उसका घर मृत्यु की ढलान पर है, और उसी डगरें मरे हुओं के बीच पहुंचाती हैं;
नीतिवचन 5:5
उसके पांव मृत्यु की ओर बढ़ते हैं; और उसके पग अधोलोक तक पहुंचते हैं॥
नीतिवचन 6:26
क्योंकि वेश्यागमन के कारण मनुष्य टुकड़ोंका भिखारी हो जाता है, परन्तु व्यभिचारिणी अनमोल जीवन का अहेर कर लेती है।
2 पतरस 3:5
वे तो जान बूझ कर यह भूल गए, कि परमेश्वर के वचन के द्वारा से आकाश प्राचीन काल से वर्तमान है और पृथ्वी भी जल में से बनी और जल में स्थिर है।