Psalm 106:9
तब उसने लाल समुद्र को घुड़का और वह सूख गया; और वह उन्हें गहिरे जल के बीच से मानों जंगल में से निकाल ले गया।
Psalm 106:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
He rebuked the Red sea also, and it was dried up: so he led them through the depths, as through the wilderness.
American Standard Version (ASV)
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up: So he led them through the depths, as through a wilderness.
Bible in Basic English (BBE)
By his word the Red Sea was made dry: and he took them through the deep waters as through the waste land.
Darby English Bible (DBY)
And he rebuked the Red Sea, and it dried up; and he led them through the deeps as through a wilderness.
World English Bible (WEB)
He rebuked the Red Sea also, and it was dried up; So he led them through the depths, as through a desert.
Young's Literal Translation (YLT)
And rebuketh the sea of Suph, and it is dried up, And causeth them to go Through depths as a wilderness.
| He rebuked | וַיִּגְעַ֣ר | wayyigʿar | va-yeeɡ-AR |
| the Red | בְּיַם | bĕyam | beh-YAHM |
| sea | ס֭וּף | sûp | soof |
| up: dried was it and also, | וַֽיֶּחֱרָ֑ב | wayyeḥĕrāb | va-yeh-hay-RAHV |
| led he so | וַיּוֹלִיכֵ֥ם | wayyôlîkēm | va-yoh-lee-HAME |
| them through the depths, | בַּ֝תְּהֹמ֗וֹת | battĕhōmôt | BA-teh-hoh-MOTE |
| as through the wilderness. | כַּמִּדְבָּֽר׃ | kammidbār | ka-meed-BAHR |
Cross Reference
भजन संहिता 18:15
तब जल के नाले देख पड़े, और जगत की नेवें प्रगट हुई, यह तो यहोवा तेरी डांट से, और तेरे नथनों की सांस की झोंक से हुआ॥
नहूम 1:4
उसके घुड़कने से महानद सूख जाते हैं, और समुद्र भी निर्जल हो जाता है; बाशान और कर्म्मैल कुम्हलाते और लबानोन की हरियाली जाती रहती है।
यशायाह 63:11
तब उसके लोगों को उनके प्राचीन दिन अर्थात मूसा के दिन स्मरण आए, वे कहने लगे कि जो अपनी भेड़ों को उनके चरवाहे समेत समुद्र में से निकाल लाया वह कहां है? जिसने उनके बीच अपना पवित्र आत्मा डाला, वह कहां है?
भजन संहिता 78:13
उसने समुद्र को दो भाग करके उन्हे पार कर दिया, और जल को ढ़ेर की नाईं खड़ा कर दिया।
मत्ती 8:26
उस ने उन से कहा; हे अल्पविश्वासियों, क्यों डरते हो? तब उस ने उठकर आन्धी और पानी को डांटा, और सब शान्त हो गया।
यशायाह 51:10
क्या तू वही नहीं जिसने समुद्र को अर्थात गहिरे सागर के जल को सुखा डाला और उसकी गहराई में अपने छुड़ाए हुओं के पार जाने के लिये मार्ग निकाला था?
यशायाह 50:2
इसका क्या कारण है कि जब मैं आया तब कोई न मिला? और जब मैं ने पुकारा, तब कोई न बोला? क्या मेरा हाथ ऐसा छोटा हो गया है कि छुड़ा नहीं सकता? क्या मुझ में उद्धार करने की शक्ति नहीं? देखो, मैं एक धमकी से समुद्र को सुखा देता हूं, मैं महानदों को रेगिस्तान बना देता हूं, उनकी मछलियां जल बिना मर जाती और बसाती हैं।
यशायाह 11:14
परन्तु वे पश्चिम की ओर पलिश्तियों के कंधे पर जपट्टा मारेंगे, और मिल कर पूविर्यों को लूटेंगे। वे एदोम और मोआब पर हाथ बढ़ाएंगे, और अम्मोनी उनके आधीन हो जाएंगे।
भजन संहिता 136:13
उसने लाल समुद्र को खण्ड खण्ड कर दिया, उसकी करूणा सदा की है।
भजन संहिता 114:3
समुद्र देखकर भागा, यर्दन नदी उलटी बही।
भजन संहिता 78:52
परन्तु अपनी प्रजा को भेड़- बकरियों की नाईं प्रस्थान कराया, और जंगल में उनकी अगुवाई पशुओं के झुण्ड की सी की।
भजन संहिता 77:19
तेरे मार्ग समुद्र में है, और तेरा रास्ता गहिरे जल में हुआ; और तेरे पांवों के चिन्ह मालूम नहीं होते।
भजन संहिता 66:6
उसने समुद्र को सूखी भूमि कर डाला; वे महानद में से पांव पावं पार उतरे। वहां हम उसके कारण आनन्दित हुए,
नहेमायाह 9:11
और तू ने उनके आगे समुद्र को ऐसा दो भाग किया, कि वे समुद्र के बीच स्थल ही स्थल चलकर पार हो गए; और जो उनके पीछे पड़े थे, उन को तू ने गहिरे स्थानों में ऐसा डाल दिया, जैसा पत्थर महाजलराशि में डाला जाए।
निर्गमन 14:27
तब मूसा ने अपना हाथ समुद्र के ऊपर बढ़ाया, और भोर होते होते क्या हुआ, कि समुद्र फिर ज्यों का त्योंअपने बल पर आ गया; और मिस्री उलटे भागने लगे, परन्तु यहोवा ने उन को समुद्र के बीच ही में झटक दिया।
निर्गमन 14:21
और मूसा ने अपना हाथ समुद्र के ऊपर बढ़ाया; और यहोवा ने रात भर प्रचण्ड पुरवाई चलाई, और समुद्र को दो भाग करके जल ऐसा हटा दिया, जिससे कि उसके बीच सूखी भूमि हो गई।