भजन संहिता 98
1 यहोवा के लिये एक नया गीत गाओ, क्योंकि उसने आश्चर्यकर्म किए है! उसके दाहिने हाथ और पवित्र भुजा ने उसके लिये उद्धार किया है!
2 यहोवा ने अपना किया हुआ उद्धार प्रकाशित किया, उसने अन्यजातियों की दृष्टि में अपना धर्म प्रगट किया है।
3 उसने इस्राएल के घराने पर की अपनी करूणा और सच्चाई की सुधि ली, और पृथ्वी के सब दूर दूर देशों ने हमारे परमेश्वर का किया हुआ उद्धार देखा है॥
4 हे सारी पृथ्वी के लोगों यहोवा का जयजयकार करो; उत्साहपूर्वक जयजयकार करो, और भजन गाओ!
5 वीणा बजा कर यहोवा का भजन गाओ, वीणा बजा कर भजन का स्वर सुनाओ।
6 तुरहियां और नरसिंगे फूंक फूंककर यहोवा राजा का जयजयकार करो॥
7 समुद्र और उस में की सब वस्तुएं गरज उठें; जगत और उसके निवासी महाशब्द करें!
8 नदियां तालियां बजाएं; पहाड़ मिलकर जयजयकार करें।
9 यह यहोवा के साम्हने हो, क्योंकि वह पृथ्वी का न्याय करने को आने वाला है। वह धर्म से जगत का, और सीधाई से देश देश के लोगों का न्याय करेगा॥
1 A Psalm.
2 O sing unto the Lord a new song; for he hath done marvellous things: his right hand, and his holy arm, hath gotten him the victory.
3 The Lord hath made known his salvation: his righteousness hath he openly shewed in the sight of the heathen.
4 He hath remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
5 Make a joyful noise unto the Lord, all the earth: make a loud noise, and rejoice, and sing praise.
6 Sing unto the Lord with the harp; with the harp, and the voice of a psalm.
7 With trumpets and sound of cornet make a joyful noise before the Lord, the King.
8 Let the sea roar, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
9 Let the floods clap their hands: let the hills be joyful together
10 Before the Lord; for he cometh to judge the earth: with righteousness shall he judge the world, and the people with equity.
Psalm 87 in Tamil and English
0
A Psalm or Song for the sons of Korah.
1 उसकी नेव पवित्र पर्वतों में है;
His foundation is in the holy mountains.
2 और यहोवा सिय्योन के फाटकों को याकूब के सारे निवासों से बढ़ कर प्रीति रखता है।
The Lord loveth the gates of Zion more than all the dwellings of Jacob.
3 हे परमेश्वर के नगर, तेरे विषय महिमा की बातें कही गई हैं।
Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah.
4 मैं अपने जान- पहचान वालों से रहब और बाबेल की भी चर्चा करूंगा; पलिश्त, सोर और कूश को देखो, यह वहां उत्पन्न हुआ था।
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
5 और सिय्योन के विषय में यह कहा जाएगा, कि अमुक अमुक मनुष्य उस में उत्पन्न हुआ था; और परमप्रधान आप ही उसको स्थिर रखेगा।
And of Zion it shall be said, This and that man was born in her: and the highest himself shall establish her.
6 यहोवा जब देश देश के लोगों के नाम लिख कर गिन लेगा, तब यह कहेगा, कि यह वहां उत्पन्न हुआ था॥
The Lord shall count, when he writeth up the people, that this man was born there. Selah.
7 गवैये और नृतक दोनों कहेंगे कि हमारे सब सोते तुझी में पाए जाते हैं॥
As well the singers as the players on instruments shall be there: all my springs are in thee.