प्रकाशित वाक्य 1:1
यीशु मसीह का प्रकाशितवाक्य जो उसे परमेश्वर ने इसलिये दिया, कि अपने दासों को वे बातें, जिन का शीघ्र होना अवश्य है, दिखाए: और उस ने अपने स्वर्गदूत को भेज कर उसके द्वारा अपने दास यूहन्ना को बताया।
The Revelation | Ἀποκάλυψις | apokalypsis | ah-poh-KA-lyoo-psees |
of Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
Christ, | Χριστοῦ | christou | hree-STOO |
which | ἣν | hēn | ane |
ἔδωκεν | edōken | A-thoh-kane | |
God | αὐτῷ | autō | af-TOH |
gave | ὁ | ho | oh |
him, unto | θεός | theos | thay-OSE |
to shew | δεῖξαι | deixai | THEE-ksay |
unto | τοῖς | tois | toos |
his | δούλοις | doulois | THOO-loos |
servants | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
things which | ἃ | ha | a |
must | δεῖ | dei | thee |
shortly | γενέσθαι | genesthai | gay-NAY-sthay |
come to | ἐν | en | ane |
pass; | τάχει | tachei | TA-hee |
and | καὶ | kai | kay |
and sent he | ἐσήμανεν | esēmanen | ay-SAY-ma-nane |
signified | ἀποστείλας | aposteilas | ah-poh-STEE-lahs |
by it | διὰ | dia | thee-AH |
his | τοῦ | tou | too |
ἀγγέλου | angelou | ang-GAY-loo | |
angel | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
unto | τῷ | tō | toh |
his | δούλῳ | doulō | THOO-loh |
servant | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
John: | Ἰωάννῃ | iōannē | ee-oh-AN-nay |