रोमियो 1:30
बदनाम करने वाले, परमेश्वर के देखने में घृणित, औरों का अनादर करने वाले, अभिमानी, डींगमार, बुरी बुरी बातों के बनाने वाले, माता पिता की आज्ञा न मानने वाले।
Tamil Indian Revised Version
தாவீது தன்னுடைய செயல்களில் எல்லாம் புத்திமானாக நடந்தான்; கர்த்தர் அவனோடு இருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தாவீதோடு இருந்ததால் எல்லா யுத்தங்களிலும் வென்றான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் தாவீதுடன் இருந்ததால் அவர் செய்த யாவற்றிலும் வெற்றி கண்டார்.
King James Version (KJV)
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
American Standard Version (ASV)
And David behaved himself wisely in all his ways; and Jehovah was with him.
Bible in Basic English (BBE)
And in all his undertakings David did wisely; and the Lord was with him.
Darby English Bible (DBY)
And David prospered in all his ways; and Jehovah was with him.
Webster’s Bible (WBT)
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
World English Bible (WEB)
David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David is in all his ways acting wisely, and Jehovah `is’ with him,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:14
தாவீது தன் செய்கைகளிலெல்லாம் புத்திமானாய் நடந்தான்; கர்த்தர் அவனோடேகூட இருந்தார்.
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
And David | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
behaved himself wisely | דָוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
in all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
ways; his | דָּרְכָ֖ו | dorkāw | dore-HAHV |
and the Lord | מַשְׂכִּ֑יל | maśkîl | mahs-KEEL |
was with | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |
Backbiters, | καταλάλους | katalalous | ka-ta-LA-loos |
haters of God, | θεοστυγεῖς | theostygeis | thay-ose-tyoo-GEES |
despiteful, | ὑβριστάς | hybristas | yoo-vree-STAHS |
proud, | ὑπερηφάνους | hyperēphanous | yoo-pare-ay-FA-noos |
boasters, | ἀλαζόνας | alazonas | ah-la-ZOH-nahs |
inventors | ἐφευρετὰς | epheuretas | ay-fave-ray-TAHS |
of evil things, | κακῶν | kakōn | ka-KONE |
disobedient | γονεῦσιν | goneusin | goh-NAYF-seen |
to parents, | ἀπειθεῖς | apeitheis | ah-pee-THEES |
Tamil Indian Revised Version
தாவீது தன்னுடைய செயல்களில் எல்லாம் புத்திமானாக நடந்தான்; கர்த்தர் அவனோடு இருந்தார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் தாவீதோடு இருந்ததால் எல்லா யுத்தங்களிலும் வென்றான்.
Thiru Viviliam
ஆண்டவர் தாவீதுடன் இருந்ததால் அவர் செய்த யாவற்றிலும் வெற்றி கண்டார்.
King James Version (KJV)
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
American Standard Version (ASV)
And David behaved himself wisely in all his ways; and Jehovah was with him.
Bible in Basic English (BBE)
And in all his undertakings David did wisely; and the Lord was with him.
Darby English Bible (DBY)
And David prospered in all his ways; and Jehovah was with him.
Webster’s Bible (WBT)
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
World English Bible (WEB)
David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David is in all his ways acting wisely, and Jehovah `is’ with him,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 18:14
தாவீது தன் செய்கைகளிலெல்லாம் புத்திமானாய் நடந்தான்; கர்த்தர் அவனோடேகூட இருந்தார்.
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD was with him.
And David | וַיְהִ֥י | wayhî | vai-HEE |
behaved himself wisely | דָוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
in all | לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL |
ways; his | דָּרְכָ֖ו | dorkāw | dore-HAHV |
and the Lord | מַשְׂכִּ֑יל | maśkîl | mahs-KEEL |
was with | וַֽיהוָ֖ה | wayhwâ | vai-VA |
him. | עִמּֽוֹ׃ | ʿimmô | ee-moh |