रूत 4:3
तब वह छुड़ाने वाले कुटुम्बी से कहने लगा, नाओमी जो मोआब देश से लौट आई है वह हमारे भाई एलीमेलेक की एक टुकड़ा भूमि बेचना चाहती है।
And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
unto the kinsman, | לַגֹּאֵ֔ל | laggōʾēl | la-ɡoh-ALE |
Naomi, | חֶלְקַת֙ | ḥelqat | hel-KAHT |
that is come again | הַשָּׂדֶ֔ה | haśśāde | ha-sa-DEH |
country the of out | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
of Moab, | לְאָחִ֖ינוּ | lĕʾāḥînû | leh-ah-HEE-noo |
selleth | לֶֽאֱלִימֶ֑לֶךְ | leʾĕlîmelek | leh-ay-lee-MEH-lek |
a parcel | מָֽכְרָ֣ה | mākĕrâ | ma-heh-RA |
land, of | נָֽעֳמִ֔י | nāʿŏmî | na-oh-MEE |
which | הַשָּׁ֖בָה | haššābâ | ha-SHA-va |
was our brother | מִשְּׂדֵ֥ה | miśśĕdē | mee-seh-DAY |
Elimelech's: | מוֹאָֽב׃ | môʾāb | moh-AV |