जकर्याह 1:11
तब उन्होंने यहोवा के उस दूत से जो मेंहदियों के बीच खड़ा था, कहा, हम ने पृथ्वी पर सैर किया है, और क्या देखा कि सारी पृथ्वी में शान्ति और चैन है।
And they answered | וַֽיַּעֲנ֞וּ | wayyaʿănû | va-ya-uh-NOO |
אֶת | ʾet | et | |
angel the | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
of the Lord | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
stood that | הָֽעֹמֵד֙ | hāʿōmēd | ha-oh-MADE |
among | בֵּ֣ין | bên | bane |
the myrtle trees, | הַהֲדַסִּ֔ים | hahădassîm | ha-huh-da-SEEM |
said, and | וַיֹּאמְר֖וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
fro and to walked have We | הִתְהַלַּ֣כְנוּ | hithallaknû | heet-ha-LAHK-noo |
through the earth, | בָאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
and, behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
all | כָל | kāl | hahl |
the earth | הָאָ֖רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
sitteth still, | יֹשֶׁ֥בֶת | yōšebet | yoh-SHEH-vet |
and is at rest. | וְשֹׁקָֽטֶת׃ | wĕšōqāṭet | veh-shoh-KA-tet |