जकर्याह 6:7
और बादामी घोड़ों ने निकल कर चाहा कि जा कर पृथ्वी पर फेरा करें। सो दूत ने कहा, जा कर पृथ्वी पर फेरा करो। तब वे पृथ्वी पर फेरा करने लगे।
And the bay | וְהָאֲמֻצִּ֣ים | wĕhāʾămuṣṣîm | veh-ha-uh-moo-TSEEM |
went forth, | יָצְא֗וּ | yoṣʾû | yohts-OO |
sought and | וַיְבַקְשׁוּ֙ | waybaqšû | vai-vahk-SHOO |
to go | לָלֶ֙כֶת֙ | lāleket | la-LEH-HET |
fro and to walk might they that | לְהִתְהַלֵּ֣ך | lĕhithallēk | leh-heet-ha-LAKE |
through the earth: | בָּאָ֔רֶץ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |
said, he and | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Get you hence, | לְכ֖וּ | lĕkû | leh-HOO |
walk to and fro | הִתְהַלְּכ֣וּ | hithallĕkû | heet-ha-leh-HOO |
earth. the through | בָאָ֑רֶץ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
fro and to walked they So | וַתִּתְהַלַּ֖כְנָה | wattithallaknâ | va-teet-ha-LAHK-na |
through the earth. | בָּאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | ba-AH-rets |