Index
Full Screen ?
 

Isaiah 33:21 in Hindi

Isaiah 33:21 Hindi Bible Isaiah Isaiah 33

Isaiah 33:21
वहां महाप्रतापी यहोवा हमारे लिये रहेगा, वह बहुत बड़ी बड़ी नदियों और नहरों का स्थान होगा, जिस में डांड़वाली नाव न चलेगी और न शोभायमान जहाज उस में हो कर जाएगा।

Tamil Indian Revised Version
உன் பையிலே பெரிதும் சிறிதுமான பலவித நிறைகற்களை வைத்திருக்கவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
“ஏமாற்றும் நோக்கத்துடன் ஜனங்களை ஏமாற்ற கூடுதலான அல்லது குறைவான எடைக் கற்களைப் பயன்படுத்தாதீர்கள்.

Thiru Viviliam
பெரியதும் சிறியதுமான ஏமாற்று எடைக்கற்களை உன் பையில் வைத்திருக்காதே.

Deuteronomy 25:12Deuteronomy 25Deuteronomy 25:14

King James Version (KJV)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small.

Bible in Basic English (BBE)
Do not have in your bag different weights, a great and a small;

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small:

World English Bible (WEB)
You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small.

உபாகமம் Deuteronomy 25:13
உன் பையிலே பெரிதும் சிறிதுமான பலவித நிறைகற்களை வைத்திருக்கவேண்டாம்.
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Thou
shalt
not
לֹֽאlōʾloh
have
יִהְיֶ֥הyihyeyee-YEH
in
thy
bag
לְךָ֛lĕkāleh-HA
weights,
divers
בְּכִֽיסְךָ֖bĕkîsĕkābeh-hee-seh-HA

אֶ֣בֶןʾebenEH-ven
a
great
וָאָ֑בֶןwāʾābenva-AH-ven
and
a
small.
גְּדוֹלָ֖הgĕdôlâɡeh-doh-LA
וּקְטַנָּֽה׃ûqĕṭannâoo-keh-ta-NA
But
כִּ֣יkee

אִםʾimeem
there
שָׁ֞םšāmshahm
the
glorious
אַדִּ֤ירʾaddîrah-DEER
Lord
יְהוָה֙yĕhwāhyeh-VA
place
a
us
unto
be
will
לָ֔נוּlānûLA-noo
of
broad
מְקוֹםmĕqômmeh-KOME

נְהָרִ֥יםnĕhārîmneh-ha-REEM
rivers
יְאֹרִ֖יםyĕʾōrîmyeh-oh-REEM
and
streams;
רַחֲבֵ֣יraḥăbêra-huh-VAY
wherein
shall
go
יָדָ֑יִםyādāyimya-DA-yeem
no
בַּלbalbahl
galley
תֵּ֤לֶךְtēlekTAY-lek
oars,
with
בּוֹ֙boh
neither
אֳנִיʾŏnîoh-NEE
shall
gallant
שַׁ֔יִטšayiṭSHA-yeet
ship
וְצִ֥יwĕṣîveh-TSEE
pass
אַדִּ֖ירʾaddîrah-DEER
thereby.
לֹ֥אlōʾloh
יַעַבְרֶֽנּוּ׃yaʿabrennûya-av-REH-noo

Tamil Indian Revised Version
உன் பையிலே பெரிதும் சிறிதுமான பலவித நிறைகற்களை வைத்திருக்கவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
“ஏமாற்றும் நோக்கத்துடன் ஜனங்களை ஏமாற்ற கூடுதலான அல்லது குறைவான எடைக் கற்களைப் பயன்படுத்தாதீர்கள்.

Thiru Viviliam
பெரியதும் சிறியதுமான ஏமாற்று எடைக்கற்களை உன் பையில் வைத்திருக்காதே.

Deuteronomy 25:12Deuteronomy 25Deuteronomy 25:14

King James Version (KJV)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

American Standard Version (ASV)
Thou shalt not have in thy bag diverse weights, a great and a small.

Bible in Basic English (BBE)
Do not have in your bag different weights, a great and a small;

Darby English Bible (DBY)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Webster’s Bible (WBT)
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small:

World English Bible (WEB)
You shall not have in your bag diverse weights, a great and a small.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small.

உபாகமம் Deuteronomy 25:13
உன் பையிலே பெரிதும் சிறிதுமான பலவித நிறைகற்களை வைத்திருக்கவேண்டாம்.
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.

Thou
shalt
not
לֹֽאlōʾloh
have
יִהְיֶ֥הyihyeyee-YEH
in
thy
bag
לְךָ֛lĕkāleh-HA
weights,
divers
בְּכִֽיסְךָ֖bĕkîsĕkābeh-hee-seh-HA

אֶ֣בֶןʾebenEH-ven
a
great
וָאָ֑בֶןwāʾābenva-AH-ven
and
a
small.
גְּדוֹלָ֖הgĕdôlâɡeh-doh-LA
וּקְטַנָּֽה׃ûqĕṭannâoo-keh-ta-NA

Chords Index for Keyboard Guitar