Isaiah 59:16
उसने देखा कि कोई भी पुरूष नहीं, और इस से अचम्भा किया कि कोई बिनती करने वाला नहीं; तब उसने अपने ही भुजबल से उद्धार किया, और अपने धर्मी होने के कारण वह सम्भल गया।
And he saw | וַיַּרְא֙ | wayyar | va-yahr |
that | כִּֽי | kî | kee |
there was no | אֵ֣ין | ʾên | ane |
man, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
and wondered | וַיִּשְׁתּוֹמֵ֖ם | wayyištômēm | va-yeesh-toh-MAME |
that | כִּ֣י | kî | kee |
there was no | אֵ֣ין | ʾên | ane |
intercessor: | מַפְגִּ֑יעַ | mapgîaʿ | mahf-ɡEE-ah |
therefore his arm | וַתּ֤וֹשַֽׁע | wattôšaʿ | VA-toh-sha |
brought salvation | לוֹ֙ | lô | loh |
righteousness, his and him; unto | זְרֹע֔וֹ | zĕrōʿô | zeh-roh-OH |
it | וְצִדְקָת֖וֹ | wĕṣidqātô | veh-tseed-ka-TOH |
sustained | הִ֥יא | hîʾ | hee |
him. | סְמָכָֽתְהוּ׃ | sĕmākātĕhû | seh-ma-HA-teh-hoo |