Index
Full Screen ?
 

James 2:7 in Hindi

James 2:7 Hindi Bible James James 2

James 2:7
क्या वे उस उत्तम नाम की निन्दा नहीं करते जिस के तुम कहलाए जाते हो?

Tamil Indian Revised Version
ஒருவனால் திருமணவிருந்துக்கு நீ அழைக்கப்பட்டிருக்கும்போது, பந்தியில் முதன்மையான இடத்தில் உட்காராதே; உன்னைவிட மதிப்புக்குரியவன் ஒருவேளை அவனால் அழைக்கப்பட்டிருப்பான்.

Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் உங்களை ஒரு திருமணத்திற்காக அழைக்கும்போது, மிக முக்கியமான இருக்கையில் அமராதீர்கள். அந்த மனிதன் உங்களைக் காட்டிலும் முக்கியமான மனிதர் ஒருவரை அழைத்திருக்கக் கூடும்.

Thiru Viviliam
“ஒருவர் உங்களைத் திருமண விருந்துக்கு அழைத்திருந்தால், பந்தியில் முதன்மையான இடத்தில் அமராதீர்கள். ஒருவேளை உங்களைவிட மதிப்பிற்குரிய ஒருவரையும் அவர் அழைத்திருக்கலாம்.

லூக்கா 14:7லூக்கா 14லூக்கா 14:9

King James Version (KJV)
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

American Standard Version (ASV)
When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,

Bible in Basic English (BBE)
When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming,

Darby English Bible (DBY)
When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him,

World English Bible (WEB)
“When you are invited by anyone to a marriage feast, don’t sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,

Young’s Literal Translation (YLT)
`When thou mayest be called by any one to marriage-feasts, thou mayest not recline on the first couch, lest a more honourable than thou may have been called by him,

லூக்கா Luke 14:8
ஒருவனால் கலியாணத்துக்கு நீ அழைக்கப்பட்டிருக்கும்போது, பந்தியில் முதன்மையான இடத்தில் உட்காராதே; உன்னிலும் கனமுள்ளவன் ஒருவேளை அவனால் அழைக்கப்பட்டிருப்பான்.
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

When
ὍτανhotanOH-tahn
thou
art
bidden
κληθῇςklēthēsklay-THASE
of
ὑπόhypoyoo-POH
any
τινοςtinostee-nose
to
man
εἰςeisees
a
wedding,
γάμουςgamousGA-moos
sit
down
μὴmay
not
κατακλιθῇςkataklithēska-ta-klee-THASE
in
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
highest
room;
πρωτοκλισίανprōtoklisianproh-toh-klee-SEE-an
lest
μήποτεmēpoteMAY-poh-tay
man
honourable
more
a
ἐντιμότερόςentimoterosane-tee-MOH-tay-ROSE
than
thou
σουsousoo
be
ēay
bidden
κεκλημένοςkeklēmenoskay-klay-MAY-nose
of
ὑπ'hypyoop
him;
αὐτοῦautouaf-TOO
Do
not
οὐκoukook
they
αὐτοὶautoiaf-TOO
blaspheme
βλασφημοῦσινblasphēmousinvla-sfay-MOO-seen

τὸtotoh
that
worthy
καλὸνkalonka-LONE
name
ὄνομαonomaOH-noh-ma
by
τὸtotoh
the
which
ἐπικληθὲνepiklēthenay-pee-klay-THANE
ye
ἐφ'ephafe
are
called?
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS

Tamil Indian Revised Version
ஒருவனால் திருமணவிருந்துக்கு நீ அழைக்கப்பட்டிருக்கும்போது, பந்தியில் முதன்மையான இடத்தில் உட்காராதே; உன்னைவிட மதிப்புக்குரியவன் ஒருவேளை அவனால் அழைக்கப்பட்டிருப்பான்.

Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் உங்களை ஒரு திருமணத்திற்காக அழைக்கும்போது, மிக முக்கியமான இருக்கையில் அமராதீர்கள். அந்த மனிதன் உங்களைக் காட்டிலும் முக்கியமான மனிதர் ஒருவரை அழைத்திருக்கக் கூடும்.

Thiru Viviliam
“ஒருவர் உங்களைத் திருமண விருந்துக்கு அழைத்திருந்தால், பந்தியில் முதன்மையான இடத்தில் அமராதீர்கள். ஒருவேளை உங்களைவிட மதிப்பிற்குரிய ஒருவரையும் அவர் அழைத்திருக்கலாம்.

லூக்கா 14:7லூக்கா 14லூக்கா 14:9

King James Version (KJV)
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

American Standard Version (ASV)
When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,

Bible in Basic English (BBE)
When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming,

Darby English Bible (DBY)
When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him,

World English Bible (WEB)
“When you are invited by anyone to a marriage feast, don’t sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,

Young’s Literal Translation (YLT)
`When thou mayest be called by any one to marriage-feasts, thou mayest not recline on the first couch, lest a more honourable than thou may have been called by him,

லூக்கா Luke 14:8
ஒருவனால் கலியாணத்துக்கு நீ அழைக்கப்பட்டிருக்கும்போது, பந்தியில் முதன்மையான இடத்தில் உட்காராதே; உன்னிலும் கனமுள்ளவன் ஒருவேளை அவனால் அழைக்கப்பட்டிருப்பான்.
When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;

When
ὍτανhotanOH-tahn
thou
art
bidden
κληθῇςklēthēsklay-THASE
of
ὑπόhypoyoo-POH
any
τινοςtinostee-nose
to
man
εἰςeisees
a
wedding,
γάμουςgamousGA-moos
sit
down
μὴmay
not
κατακλιθῇςkataklithēska-ta-klee-THASE
in
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
highest
room;
πρωτοκλισίανprōtoklisianproh-toh-klee-SEE-an
lest
μήποτεmēpoteMAY-poh-tay
man
honourable
more
a
ἐντιμότερόςentimoterosane-tee-MOH-tay-ROSE
than
thou
σουsousoo
be
ēay
bidden
κεκλημένοςkeklēmenoskay-klay-MAY-nose
of
ὑπ'hypyoop
him;
αὐτοῦautouaf-TOO

Chords Index for Keyboard Guitar