Job 19:19
मेरे सब परम मित्र मुझ से द्वेष रखते हैं, और जिन से मैं ने प्रेम किया सो पलटकर मेरे विरोधी हो गए हैं।
Job 19:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
All my inward friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
American Standard Version (ASV)
All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.
Bible in Basic English (BBE)
All the men of my circle keep away from me; and those dear to me are turned against me.
Darby English Bible (DBY)
All my intimate friends abhor me, and they whom I loved are turned against me.
Webster's Bible (WBT)
All my intimate friends abhorred me: and they whom I loved are turned against me.
World English Bible (WEB)
All my familiar friends abhor me. They whom I loved have turned against me.
Young's Literal Translation (YLT)
Abominate me do all the men of my counsel, And those I have loved, Have been turned against me.
| All | תִּֽ֭עֲבוּנִי | tiʿăbûnî | TEE-uh-voo-nee |
| my inward | כָּל | kāl | kahl |
| friends | מְתֵ֣י | mĕtê | meh-TAY |
| abhorred | סוֹדִ֑י | sôdî | soh-DEE |
| whom they and me: | וְזֶֽה | wĕze | veh-ZEH |
| I loved | אָ֝הַ֗בְתִּי | ʾāhabtî | AH-HAHV-tee |
| are turned | נֶהְפְּכוּ | nehpĕkû | neh-peh-HOO |
| against me. | בִֽי׃ | bî | vee |
Cross Reference
Psalm 41:9
मेरा परम मित्र जिस पर मैं भरोसा रखता था, जो मेरी रोटी खाता था, उसने भी मेरे विरुद्ध लात उठाई है।
Psalm 55:12
जो मेरी नामधराई करता है वह शत्रु नहीं था, नहीं तो मैं उसको सह लेता; जो मेरे विरुद्ध बड़ाई मारता है वह मेरा बैरी नहीं है, नहीं तो मैं उससे छिप जाता।
Luke 22:48
यीशु ने उस से कहा, हे यहूदा, क्या तू चूमा लेकर मनुष्य के पुत्र को पकड़वाता है?
Job 6:14
जो पड़ोसी पर कृपा नहीं करता वह सर्वशक्तिमान का भय मानना छोड़ देता है।
Psalm 38:11
मेरे मित्र और मेरे संगी मेरी विपत्ति में अलग हो गए, और मेरे कुटुम्बी भी दूर जा खड़े हुए॥
Psalm 55:20
उसने अपने मेल रखने वालों पर भी हाथ छोड़ा है, उसने अपनी वाचा को तोड़ दिया है।
Psalm 109:4
मेरे प्रेम के बदले में वे मुझ से विरोध करते हैं, परन्तु मैं तो प्रार्थना में लवलीन रहता हूं।