Index
Full Screen ?
 

Job 7:9 in Hindi

யோபு 7:9 Hindi Bible Job Job 7

Job 7:9
जैसे बादल छटकर लोप हो जाता है, वैसे ही अधोलोक में उतरने वाला फिर वहां से नहीं लौट सकता;

Tamil Indian Revised Version
அழியாத அலங்கரிப்பாக இருக்கிற சாந்தமும் அமைதியுமுள்ள ஆவியாகிய இருதயத்தில் மறைந்திருக்கிற குணமே உங்களுக்கு அலங்காரமாக இருக்கவேண்டும்; அதுவே தேவனுடைய பார்வையில் விலையுயர்ந்தது.

Tamil Easy Reading Version
உள்மனதினுடையதும் இதயத்தினுடையதுமான அமைதியும் மென்மையுமான அழகாக உங்கள் அழகு இருக்கவேண்டும். அந்த அழகு ஒரு நாளும் அழியாது. இது தேவனுடைய பார்வையில் மிகவும் விலை உயர்ந்ததாகும்,

Thiru Viviliam
மாறாக, மனித உள்ளத்தில் மறைந்திருக்கும் பண்புகளாகிய பணிவும் அமைதியுமே உங்களுக்கு அழியாத அலங்காரமாய் இருக்கட்டும். கடவுள் பார்வையில் அதுவே விலையுயர்ந்தது.

1 Peter 3:31 Peter 31 Peter 3:5

King James Version (KJV)
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

American Standard Version (ASV)
but `let it be’ the hidden man of the heart, in the incorruptible `apparel’ of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

Bible in Basic English (BBE)
But let them be those of the unseen man of the heart, the ever-shining ornament of a gentle and quiet spirit, which is of great price in the eyes of God.

Darby English Bible (DBY)
but the hidden man of the heart, in the incorruptible [ornament] of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great price.

World English Bible (WEB)
but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.

Young’s Literal Translation (YLT)
but — the hidden man of the heart, in the incorruptible thing of the meek and quiet spirit, which is, before God, of great price,

1 பேதுரு 1 Peter 3:4
அழியாத அலங்கரிப்பாயிருக்கிற சாந்தமும் அமைதலுமுள்ள ஆவியாகிய இருதயத்தில் மறைந்திருக்கிற குணமே உங்களுக்கு அலங்காரமாயிருக்கக்கடவது; அதுவே தேவனுடைய பார்வையில் விலையேறப்பெற்றது.
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

But
ἀλλ'allal
let
it
be
the
hooh
hidden
κρυπτὸςkryptoskryoo-PTOSE
man
τῆςtēstase
of
the
of
καρδίαςkardiaskahr-THEE-as
heart,
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
in
ἐνenane

τῷtoh
that
which
is
not
corruptible,
ἀφθάρτῳaphthartōah-FTHAHR-toh
a
of
ornament
the
even
τοῦtoutoo
meek
πρᾳέοςpraeospra-A-ose
and
καὶkaikay
quiet
ἡσυχίουhēsychiouay-syoo-HEE-oo
spirit,
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
which
hooh
is
ἐστινestinay-steen
sight
the
in
ἐνώπιονenōpionane-OH-pee-one
God
τοῦtoutoo
of
great
price.
θεοῦtheouthay-OO
πολυτελέςpolytelespoh-lyoo-tay-LASE
As
the
cloud
כָּלָ֣הkālâka-LA
is
consumed
עָ֭נָןʿānonAH-none
away:
vanisheth
and
וַיֵּלַ֑ךְwayyēlakva-yay-LAHK
so
כֵּ֥ןkēnkane
down
goeth
that
he
יוֹרֵ֥דyôrēdyoh-RADE
to
the
grave
שְׁ֝א֗וֹלšĕʾôlSHEH-OLE
up
come
shall
לֹ֣אlōʾloh
no
יַֽעֲלֶֽה׃yaʿăleYA-uh-LEH

Tamil Indian Revised Version
அழியாத அலங்கரிப்பாக இருக்கிற சாந்தமும் அமைதியுமுள்ள ஆவியாகிய இருதயத்தில் மறைந்திருக்கிற குணமே உங்களுக்கு அலங்காரமாக இருக்கவேண்டும்; அதுவே தேவனுடைய பார்வையில் விலையுயர்ந்தது.

Tamil Easy Reading Version
உள்மனதினுடையதும் இதயத்தினுடையதுமான அமைதியும் மென்மையுமான அழகாக உங்கள் அழகு இருக்கவேண்டும். அந்த அழகு ஒரு நாளும் அழியாது. இது தேவனுடைய பார்வையில் மிகவும் விலை உயர்ந்ததாகும்,

Thiru Viviliam
மாறாக, மனித உள்ளத்தில் மறைந்திருக்கும் பண்புகளாகிய பணிவும் அமைதியுமே உங்களுக்கு அழியாத அலங்காரமாய் இருக்கட்டும். கடவுள் பார்வையில் அதுவே விலையுயர்ந்தது.

1 Peter 3:31 Peter 31 Peter 3:5

King James Version (KJV)
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

American Standard Version (ASV)
but `let it be’ the hidden man of the heart, in the incorruptible `apparel’ of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

Bible in Basic English (BBE)
But let them be those of the unseen man of the heart, the ever-shining ornament of a gentle and quiet spirit, which is of great price in the eyes of God.

Darby English Bible (DBY)
but the hidden man of the heart, in the incorruptible [ornament] of a meek and quiet spirit, which in the sight of God is of great price.

World English Bible (WEB)
but in the hidden person of the heart, in the incorruptible adornment of a gentle and quiet spirit, which is in the sight of God very precious.

Young’s Literal Translation (YLT)
but — the hidden man of the heart, in the incorruptible thing of the meek and quiet spirit, which is, before God, of great price,

1 பேதுரு 1 Peter 3:4
அழியாத அலங்கரிப்பாயிருக்கிற சாந்தமும் அமைதலுமுள்ள ஆவியாகிய இருதயத்தில் மறைந்திருக்கிற குணமே உங்களுக்கு அலங்காரமாயிருக்கக்கடவது; அதுவே தேவனுடைய பார்வையில் விலையேறப்பெற்றது.
But let it be the hidden man of the heart, in that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is in the sight of God of great price.

But
ἀλλ'allal
let
it
be
the
hooh
hidden
κρυπτὸςkryptoskryoo-PTOSE
man
τῆςtēstase
of
the
of
καρδίαςkardiaskahr-THEE-as
heart,
ἄνθρωποςanthrōposAN-throh-pose
in
ἐνenane

τῷtoh
that
which
is
not
corruptible,
ἀφθάρτῳaphthartōah-FTHAHR-toh
a
of
ornament
the
even
τοῦtoutoo
meek
πρᾳέοςpraeospra-A-ose
and
καὶkaikay
quiet
ἡσυχίουhēsychiouay-syoo-HEE-oo
spirit,
πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
which
hooh
is
ἐστινestinay-steen
sight
the
in
ἐνώπιονenōpionane-OH-pee-one
God
τοῦtoutoo
of
great
price.
θεοῦtheouthay-OO
πολυτελέςpolytelespoh-lyoo-tay-LASE

Chords Index for Keyboard Guitar