John 10:37
यदि मैं अपने पिता के काम नहीं करता, तो मेरी प्रतीति न करो।
John 10:37 in Other Translations
King James Version (KJV)
If I do not the works of my Father, believe me not.
American Standard Version (ASV)
If I do not the works of my Father, believe me not.
Bible in Basic English (BBE)
If I am not doing the works of my Father, do not have belief in me;
Darby English Bible (DBY)
If I do not the works of my Father, believe me not;
World English Bible (WEB)
If I don't do the works of my Father, don't believe me.
Young's Literal Translation (YLT)
if I do not the works of my Father, do not believe me;
| If | εἰ | ei | ee |
| I do | οὐ | ou | oo |
| not | ποιῶ | poiō | poo-OH |
| the | τὰ | ta | ta |
| works | ἔργα | erga | ARE-ga |
| my of | τοῦ | tou | too |
| πατρός | patros | pa-TROSE | |
| Father, | μου | mou | moo |
| believe | μὴ | mē | may |
| me | πιστεύετέ | pisteuete | pee-STAVE-ay-TAY |
| not. | μοι· | moi | moo |
Cross Reference
John 15:24
यदि मैं उन में वे काम न करता, जो और किसी ने नहीं किए तो वे पापी नहीं ठहरते, परन्तु अब तो उन्होंने मुझे और मेरे पिता दोनों को देखा, और दोनों से बैर किया।
John 10:25
यीशु ने उन्हें उत्तर दिया, कि मैं ने तुम से कह दिया, और तुम प्रतीति करते ही नहीं, जो काम मैं अपने पिता के नाम से करता हूं वे ही मेरे गवाह हैं।
Matthew 11:20
तब वह उन नगरों को उलाहना देने लगा, जिन में उस ने बहुतेरे सामर्थ के काम किए थे; क्योंकि उन्होंने अपना मन नहीं फिराया था।
John 5:31
यदि मैं आप ही अपनी गवाही दूं; तो मेरी गवाही सच्ची नहीं।
John 10:32
इस पर यीशु ने उन से कहा, कि मैं ने तुम्हें अपने पिता की ओर से बहुत से भले काम दिखाए हैं, उन में से किस काम के लिये तुम मुझे पत्थरवाह करते हो?
John 12:37
और उस ने उन के साम्हने इतने चिन्ह दिखाए, तौभी उन्होंने उस पर विश्वास न किया।
John 14:10
क्या तू प्रतीति नहीं करता, कि मैं पिता में हूं, और पिता मुझ में हैं? ये बातें जो मैं तुम से कहता हूं, अपनी ओर से नहीं कहता, परन्तु पिता मुझ में रहकर अपने काम करता है।