John 11:29
वह सुनते ही तुरन्त उठकर उसके पास आई।
John 11:29 in Other Translations
King James Version (KJV)
As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
American Standard Version (ASV)
And she, when she heard it, arose quickly, and went unto him.
Bible in Basic English (BBE)
And Mary, hearing this, got up quickly and went to him.
Darby English Bible (DBY)
She, when she heard [that], rises up quickly and comes to him.
World English Bible (WEB)
When she heard this, she arose quickly, and went to him.
Young's Literal Translation (YLT)
she, when she heard, riseth up quickly, and doth come to him;
| As soon as | ἐκείνη | ekeinē | ake-EE-nay |
| she | ὡς | hōs | ose |
| heard | ἤκουσεν | ēkousen | A-koo-sane |
| arose she that, | ἐγείρεται | egeiretai | ay-GEE-ray-tay |
| quickly, | ταχὺ | tachy | ta-HYOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| came | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| him. | αὐτόν· | auton | af-TONE |
Cross Reference
Psalm 27:8
तू ने कहा है, कि मेरे दर्शन के खोजी हो। इसलिये मेरा मन तुझ से कहता है, कि हे यहोवा, तेरे दर्शन का मैं खोजी रहूंगा।
Proverbs 15:23
सज्जन उत्तर देने से आनन्दित होता है, और अवसर पर कहा हुआ वचन क्या ही भला होता है!
Song of Solomon 3:1
रात के समय में अपने पलंग पर अपने प्राणप्रिय को ढूंढ़ती रही; मैं उसे ढूंढ़ती तो रही, परन्तु उसे न पाया; मैं ने कहा, मैं अब उठ कर नगर में,
Psalm 119:59
मैं ने अपनी चालचलन को सोचा, और तेरी चितौनियों का मार्ग लिया।
Proverbs 27:17
जैसे लोहा लोहे को चमका देता है, वैसे ही मनुष्य का मुख अपने मित्र की संगति से चमकदार हो जाता है।