Joshua 10:39
और राजा समेत उसे और उसके सब गांवों को ले लिया; और उन्होंने उन को तलवार से घात किया, और जितने प्राणी उन में थे सब को सत्यानाश कर डाला; किसी को जीवित न छोड़ा, जैसा यहोशू ने हेब्रोन और लिब्ना और उसके राजा से किया था वैसा ही उसने दबीर और उसके राजा से भी किया॥
And he took | וַֽיִּלְכְּדָ֞הּ | wayyilkĕdāh | va-yeel-keh-DA |
it, and the king | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
all and thereof, | מַלְכָּ֤הּ | malkāh | mahl-KA |
the cities | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
thereof; and they smote | כָּל | kāl | kahl |
edge the with them | עָרֶ֙יהָ֙ | ʿārêhā | ah-RAY-HA |
of the sword, | וַיַּכּ֣וּם | wayyakkûm | va-YA-koom |
destroyed utterly and | לְפִי | lĕpî | leh-FEE |
חֶ֔רֶב | ḥereb | HEH-rev | |
all | וַֽיַּחֲרִ֙ימוּ֙ | wayyaḥărîmû | va-ya-huh-REE-MOO |
the souls | אֶת | ʾet | et |
that | כָּל | kāl | kahl |
left he therein; were | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
none | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
remaining: | בָּ֔הּ | bāh | ba |
as | לֹ֥א | lōʾ | loh |
he had done | הִשְׁאִ֖יר | hišʾîr | heesh-EER |
Hebron, to | שָׂרִ֑יד | śārîd | sa-REED |
so | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
he did | עָשָׂ֜ה | ʿāśâ | ah-SA |
to Debir, | לְחֶבְר֗וֹן | lĕḥebrôn | leh-hev-RONE |
king the to and | כֵּן | kēn | kane |
thereof; as | עָשָׂ֤ה | ʿāśâ | ah-SA |
he had done | לִדְבִ֙רָה֙ | lidbirāh | leed-VEE-RA |
Libnah, to also | וּלְמַלְכָּ֔הּ | ûlĕmalkāh | oo-leh-mahl-KA |
and to her king. | וְכַֽאֲשֶׁ֥ר | wĕkaʾăšer | veh-ha-uh-SHER |
עָשָׂ֛ה | ʿāśâ | ah-SA | |
לְלִבְנָ֖ה | lĕlibnâ | leh-leev-NA | |
וּלְמַלְכָּֽהּ׃ | ûlĕmalkāh | oo-leh-mahl-KA |