Joshua 7:1
परन्तु इस्राएलियों ने अर्पण की वस्तु के विषय में विश्वासघात किया; अर्थात यहूदा के गोत्र का आकान, जो जेरहवंशी जब्दी का पोता और कर्म्मी का पुत्र था, उसने अर्पण की वस्तुओं में से कुछ ले लिया; इस कारण यहोवा का कोप इस्राएलियों पर भड़क उठा॥
But the children | וַיִּמְעֲל֧וּ | wayyimʿălû | va-yeem-uh-LOO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
committed | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
trespass a | מַ֖עַל | maʿal | MA-al |
in the accursed thing: | בַּחֵ֑רֶם | baḥērem | ba-HAY-rem |
Achan, for | וַיִּקַּ֡ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
the son | עָכָ֣ן | ʿākān | ah-HAHN |
of Carmi, | בֶּן | ben | ben |
son the | כַּרְמִי֩ | karmiy | kahr-MEE |
of Zabdi, | בֶן | ben | ven |
the son | זַבְדִּ֨י | zabdî | zahv-DEE |
Zerah, of | בֶן | ben | ven |
of the tribe | זֶ֜רַח | zeraḥ | ZEH-rahk |
of Judah, | לְמַטֵּ֤ה | lĕmaṭṭē | leh-ma-TAY |
took | יְהוּדָה֙ | yĕhûdāh | yeh-hoo-DA |
of | מִן | min | meen |
the accursed thing: | הַחֵ֔רֶם | haḥērem | ha-HAY-rem |
anger the and | וַיִּֽחַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
of the Lord | אַ֥ף | ʾap | af |
kindled was | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
against the children | בִּבְנֵ֥י | bibnê | beev-NAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |