Index
Full Screen ?
 

Judges 19:29 in Hindi

Judges 19:29 Hindi Bible Judges Judges 19

Judges 19:29
जब वह अपने घर पहुंचा, तब छूरी ले सुरैतिन को अंग अंग करके काटा; और उसे बारह टुकड़े करके इस्राएल के देश में भेज दिया।

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனாகிய எலியாசீபும், அவனுடைய சகோதரர்களாகிய ஆசாரியர்களும் எழுந்து, ஆட்டுவாசலைக் கட்டினார்கள்; அதைக் கட்டி, அவர்கள் பிரதிஷ்டைசெய்து, அதின் கதவுகளை வைத்து, நூறு என்கிற கோபுரம்முதல் அனானெயேலின் கோபுரம்வரைக் கட்டிப் பிரதிஷ்டை செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியரின் பெயர் எலியாசீப். எலியாசீபும் அவனது சகோதரர்களாகிய ஆசாரியர்களும் எழுந்துப் போய் ஆட்டுவாசலைக் கட்டினார்கள். அவர்கள் ஜெபம் செய்து அந்த வாசலைக் கர்த்தருக்குரிய பரிசுத்தமானதாக ஆக்கினார்கள். அவர்கள் சுவரில் கதவுகளை வைத்தனர். அந்த ஆசாரியர்கள் எருசலேமின் சுவரில் நூறு என்னும் கோபுரம்வரையும் அனனெயேலின் கோபுரம்வரையும் வேலை செய்தனர். அவர்கள் ஜெபம் செய்து தங்கள் வேலையைக் கர்த்தருக்குரிய பரிசுத்தமானதாக ஆக்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, பெரிய குரு எலியாசிபும், அவருடைய சகோதரக் குருக்களும் முன்வந்து ‘ஆட்டு வாயிலைக்’ கட்டி அர்ப்பணம் செய்தனர்; அதற்குக் கதவுகளைப் பொருத்தினர்; ‘மேயா காவல்மாடம்’ வரையும் ‘அன்னியேல் காவல்மாடம்’ வரையும் அர்ப்பணம் செய்தனர்.⒫

Title
சுவரைக் கட்டுபவர்கள்

Other Title
எருசலேமின் மதில்கள் புதுப்பிக்கப்படல்

நெகேமியா 3நெகேமியா 3:2

King James Version (KJV)
Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.

American Standard Version (ASV)
Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel.

Bible in Basic English (BBE)
Then Eliashib, the chief priest, got up with his brothers the priests, and took in hand the building of the sheep doorway; they made it holy and put its doors in position; as far as the tower of Hammeah they made it holy, even to the tower of Hananel.

Darby English Bible (DBY)
And Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they built the sheep-gate. They hallowed it, and set up its doors; and they hallowed it even to the tower of Meah, to the tower of Hananeel.

Webster’s Bible (WBT)
Then Eliashib the high priest arose with his brethren the priests, and they built the sheep-gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Meah they sanctified it, to the tower of Hananeel.

World English Bible (WEB)
Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Hammeah they sanctified it, to the tower of Hananel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Eliashib the high priest riseth, and his brethren the priests, and they build the sheep-gate; they have sanctified it, and set up its doors, even unto the tower of Meah they have sanctified it, unto the tower of Hananeel;

நெகேமியா Nehemiah 3:1
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனாகிய எலியாசீபும், அவன் சகோதரராகிய ஆசாரியர்களும் எழுந்து ஆட்டுவாசலைக் கட்டினார்கள்; அதைக் கட்டி, அவர்கள் பிரதிஷ்டைபண்ணி, அதின் கதவுகளை வைத்து, மேயா என்கிற கொம்மை முதல் அனானெயேலின் கொம்மைமட்டும் கட்டிப் பிரதிஷ்டைபண்ணினார்கள்.
Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.

Then
Eliashib
וַיָּ֡קָםwayyāqomva-YA-kome
the
high
אֶלְיָשִׁיב֩ʾelyāšîbel-ya-SHEEV
priest
הַכֹּהֵ֨ןhakkōhēnha-koh-HANE
up
rose
הַגָּד֜וֹלhaggādôlha-ɡa-DOLE
with
his
brethren
וְאֶחָ֣יוwĕʾeḥāywveh-eh-HAV
priests,
the
הַכֹּֽהֲנִ֗יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
and
they
builded
וַיִּבְנוּ֙wayyibnûva-yeev-NOO

אֶתʾetet
sheep
the
שַׁ֣עַרšaʿarSHA-ar
gate;
הַצֹּ֔אןhaṣṣōnha-TSONE
they
הֵ֣מָּהhēmmâHAY-ma
sanctified
קִדְּשׁ֔וּהוּqiddĕšûhûkee-deh-SHOO-hoo
up
set
and
it,
וַֽיַּעֲמִ֖ידוּwayyaʿămîdûva-ya-uh-MEE-doo
the
doors
דַּלְתֹתָ֑יוdaltōtāywdahl-toh-TAV
unto
even
it;
of
וְעַדwĕʿadveh-AD
the
tower
מִגְדַּ֤לmigdalmeeɡ-DAHL
Meah
of
הַמֵּאָה֙hammēʾāhha-may-AH
they
sanctified
קִדְּשׁ֔וּהוּqiddĕšûhûkee-deh-SHOO-hoo
it,
unto
עַ֖דʿadad
the
tower
מִגְדַּ֥לmigdalmeeɡ-DAHL
of
Hananeel.
חֲנַנְאֵֽל׃ḥănanʾēlhuh-nahn-ALE
And
when
he
was
come
וַיָּבֹ֣אwayyābōʾva-ya-VOH
into
אֶלʾelel
his
house,
בֵּית֗וֹbêtôbay-TOH
he
took
וַיִּקַּ֤חwayyiqqaḥva-yee-KAHK

אֶתʾetet
a
knife,
הַֽמַּאֲכֶ֙לֶת֙hammaʾăkeletha-ma-uh-HEH-LET
and
laid
hold
וַיַּֽחֲזֵ֣קwayyaḥăzēqva-ya-huh-ZAKE
on
his
concubine,
בְּפִֽילַגְשׁ֔וֹbĕpîlagšôbeh-fee-lahɡ-SHOH
divided
and
וַֽיְנַתְּחֶ֙הָ֙waynattĕḥehāva-na-teh-HEH-HA
her,
together
with
her
bones,
לַֽעֲצָמֶ֔יהָlaʿăṣāmêhāla-uh-tsa-MAY-ha
into
twelve
לִשְׁנֵ֥יםlišnêmleesh-NAME

עָשָׂ֖רʿāśārah-SAHR
pieces,
נְתָחִ֑יםnĕtāḥîmneh-ta-HEEM
and
sent
וַֽיְשַׁלְּחֶ֔הָwayšallĕḥehāva-sha-leh-HEH-ha
her
into
all
בְּכֹ֖לbĕkōlbeh-HOLE
the
coasts
גְּב֥וּלgĕbûlɡeh-VOOL
of
Israel.
יִשְׂרָאֵֽל׃yiśrāʾēlyees-ra-ALE

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனாகிய எலியாசீபும், அவனுடைய சகோதரர்களாகிய ஆசாரியர்களும் எழுந்து, ஆட்டுவாசலைக் கட்டினார்கள்; அதைக் கட்டி, அவர்கள் பிரதிஷ்டைசெய்து, அதின் கதவுகளை வைத்து, நூறு என்கிற கோபுரம்முதல் அனானெயேலின் கோபுரம்வரைக் கட்டிப் பிரதிஷ்டை செய்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தலைமை ஆசாரியரின் பெயர் எலியாசீப். எலியாசீபும் அவனது சகோதரர்களாகிய ஆசாரியர்களும் எழுந்துப் போய் ஆட்டுவாசலைக் கட்டினார்கள். அவர்கள் ஜெபம் செய்து அந்த வாசலைக் கர்த்தருக்குரிய பரிசுத்தமானதாக ஆக்கினார்கள். அவர்கள் சுவரில் கதவுகளை வைத்தனர். அந்த ஆசாரியர்கள் எருசலேமின் சுவரில் நூறு என்னும் கோபுரம்வரையும் அனனெயேலின் கோபுரம்வரையும் வேலை செய்தனர். அவர்கள் ஜெபம் செய்து தங்கள் வேலையைக் கர்த்தருக்குரிய பரிசுத்தமானதாக ஆக்கினார்கள்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது, பெரிய குரு எலியாசிபும், அவருடைய சகோதரக் குருக்களும் முன்வந்து ‘ஆட்டு வாயிலைக்’ கட்டி அர்ப்பணம் செய்தனர்; அதற்குக் கதவுகளைப் பொருத்தினர்; ‘மேயா காவல்மாடம்’ வரையும் ‘அன்னியேல் காவல்மாடம்’ வரையும் அர்ப்பணம் செய்தனர்.⒫

Title
சுவரைக் கட்டுபவர்கள்

Other Title
எருசலேமின் மதில்கள் புதுப்பிக்கப்படல்

நெகேமியா 3நெகேமியா 3:2

King James Version (KJV)
Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.

American Standard Version (ASV)
Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Hammeah they sanctified it, unto the tower of Hananel.

Bible in Basic English (BBE)
Then Eliashib, the chief priest, got up with his brothers the priests, and took in hand the building of the sheep doorway; they made it holy and put its doors in position; as far as the tower of Hammeah they made it holy, even to the tower of Hananel.

Darby English Bible (DBY)
And Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they built the sheep-gate. They hallowed it, and set up its doors; and they hallowed it even to the tower of Meah, to the tower of Hananeel.

Webster’s Bible (WBT)
Then Eliashib the high priest arose with his brethren the priests, and they built the sheep-gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Meah they sanctified it, to the tower of Hananeel.

World English Bible (WEB)
Then Eliashib the high priest rose up with his brothers the priests, and they built the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even to the tower of Hammeah they sanctified it, to the tower of Hananel.

Young’s Literal Translation (YLT)
And Eliashib the high priest riseth, and his brethren the priests, and they build the sheep-gate; they have sanctified it, and set up its doors, even unto the tower of Meah they have sanctified it, unto the tower of Hananeel;

நெகேமியா Nehemiah 3:1
அப்பொழுது பிரதான ஆசாரியனாகிய எலியாசீபும், அவன் சகோதரராகிய ஆசாரியர்களும் எழுந்து ஆட்டுவாசலைக் கட்டினார்கள்; அதைக் கட்டி, அவர்கள் பிரதிஷ்டைபண்ணி, அதின் கதவுகளை வைத்து, மேயா என்கிற கொம்மை முதல் அனானெயேலின் கொம்மைமட்டும் கட்டிப் பிரதிஷ்டைபண்ணினார்கள்.
Then Eliashib the high priest rose up with his brethren the priests, and they builded the sheep gate; they sanctified it, and set up the doors of it; even unto the tower of Meah they sanctified it, unto the tower of Hananeel.

Then
Eliashib
וַיָּ֡קָםwayyāqomva-YA-kome
the
high
אֶלְיָשִׁיב֩ʾelyāšîbel-ya-SHEEV
priest
הַכֹּהֵ֨ןhakkōhēnha-koh-HANE
up
rose
הַגָּד֜וֹלhaggādôlha-ɡa-DOLE
with
his
brethren
וְאֶחָ֣יוwĕʾeḥāywveh-eh-HAV
priests,
the
הַכֹּֽהֲנִ֗יםhakkōhănîmha-koh-huh-NEEM
and
they
builded
וַיִּבְנוּ֙wayyibnûva-yeev-NOO

אֶתʾetet
sheep
the
שַׁ֣עַרšaʿarSHA-ar
gate;
הַצֹּ֔אןhaṣṣōnha-TSONE
they
הֵ֣מָּהhēmmâHAY-ma
sanctified
קִדְּשׁ֔וּהוּqiddĕšûhûkee-deh-SHOO-hoo
up
set
and
it,
וַֽיַּעֲמִ֖ידוּwayyaʿămîdûva-ya-uh-MEE-doo
the
doors
דַּלְתֹתָ֑יוdaltōtāywdahl-toh-TAV
unto
even
it;
of
וְעַדwĕʿadveh-AD
the
tower
מִגְדַּ֤לmigdalmeeɡ-DAHL
Meah
of
הַמֵּאָה֙hammēʾāhha-may-AH
they
sanctified
קִדְּשׁ֔וּהוּqiddĕšûhûkee-deh-SHOO-hoo
it,
unto
עַ֖דʿadad
the
tower
מִגְדַּ֥לmigdalmeeɡ-DAHL
of
Hananeel.
חֲנַנְאֵֽל׃ḥănanʾēlhuh-nahn-ALE

Chords Index for Keyboard Guitar