Judges 21:6
तब इस्राएली अपने भाई बिन्यामीन के विषय में यह कहकर पछताने लगे, कि आज इस्राएल में से एक गोत्र कट गया है।
Judges 21:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
American Standard Version (ASV)
And the children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Bible in Basic English (BBE)
And the children of Israel were moved with pity for Benjamin their brother, saying, Today one tribe has been cut off from Israel.
Darby English Bible (DBY)
And the people of Israel had compassion for Benjamin their brother, and said, "One tribe is cut off from Israel this day.
Webster's Bible (WBT)
And the children of Israel repented for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
World English Bible (WEB)
The children of Israel repented them for Benjamin their brother, and said, There is one tribe cut off from Israel this day.
Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Israel repent concerning Benjamin their brother, and say, `There hath been to-day cut off one tribe from Israel,
| And the children | וַיִּנָּֽחֲמוּ֙ | wayyinnāḥămû | va-yee-na-huh-MOO |
| of Israel | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| repented | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| for them | אֶל | ʾel | el |
| Benjamin | בִּנְיָמִ֖ן | binyāmin | been-ya-MEEN |
| their brother, | אָחִ֑יו | ʾāḥîw | ah-HEEOO |
| said, and | וַיֹּ֣אמְר֔וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
| There is one | נִגְדַּ֥ע | nigdaʿ | neeɡ-DA |
| tribe | הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome |
| off cut | שֵׁ֥בֶט | šēbeṭ | SHAY-vet |
| from Israel | אֶחָ֖ד | ʾeḥād | eh-HAHD |
| this day. | מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ | miyyiśrāʾēl | mee-yees-ra-ALE |
Cross Reference
Judges 21:15
तब लोग बिन्यामीन के विषय फिर यह कहके पछताथे, कि यहोवा ने इस्राएल के गोत्रों में घटी की है।
Judges 11:35
उसको देखते ही उसने अपने कपड़े फाड़कर कहा, हाथ, मेरी बेटी! तू ने कमर तोड़ दी, और तू भी मेरे कष्ट देने वालों में हो गई है; क्योंकि मैंने यहोवा को वचन दिया है, और उसे टाल नहीं सकता।
Judges 20:23
और इस्राएली जा कर सांझ तक यहोवा के साम्हने राते रहे; और यह कहकर यहोवा से पूछा, कि क्या हम अपने भाई बिन्यामीनियों से लड़ने को फिर पास जाएं? यहोवा ने कहा, हां, उन पर चढ़ाई करो।
2 Samuel 2:26
तब अब्नेर योआब को पुकार के कहने लगा, क्या तलवार सदा मारती रहे? क्या तू नहीं जानता कि इसका फल दु:खदाई होगा? तू कब तक अपने लोगों को आज्ञा न देगा, कि अपने भाइयों का पीछा छोड़ कर लौटो?
Hosea 11:8
हे एप्रैम, मैं तुझे क्योंकर छोड़ दूं? हे इस्राएल, मैं क्योंकर तुझे शत्रु के वश में कर दूं? मैं क्योंकर तुझे अदमा की नाईं छोड़ दूं, और सबोयीम के समान कर दूं? मेरा हृदय तो उलट पुलट हो गया, मेरा मन स्नेह के मारे पिघल गया है।
Luke 19:41
जब वह निकट आया तो नगर को देखकर उस पर रोया।